Nimeke
Tallinn, City Archives, Cm 9. Magnus Eriksson’s Stadslag
Kuvaus
Magnus Eriksson’s Stadslag
Julkaisija
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Aikamääre
1400-1449
Saec. XV 1/2
Oikeudet
Images:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Concerning all other rights see Terms of Use.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Concerning all other rights see Terms of Use.
Formaatti
Parchment
Kieli
Swedish
Identifiointitunnus
Tallinn
City Archives
Cm 9
City Archives
Cm 9
Kattavuus
Turku
Tallinn, City Archives, Cm 9. Magnus Eriksson’s Stadslag
Saec. XV
,
1
Turku
?Magnus Eriksson
’s Stadslag
Fols. –: . Defective at
the beginning until KB 21, and at the end after DrVdh. 9. Ed.
Magnus
Eriksson
’s Stadslag
Schlyter 1865,
45–350
. (Konungs balk 21) ok huar lati sig nöghia ... om alth riketh.
hær byrias giftomal balker.
(Index, 1–18) huilkom lundom
man ... Uil man sik konu bidia ... ... (art.
7) konungen ok staden. Barns | (the following leaf has been almost completely
cropped, only a few words are visible) (art. 9) af allo oskipto
... ... til iæmpnadha ganga. (Ärfda balk)
(index, 1–20) Um byman dör ... Nu dör byman eller ...
... (21) æn then barn döör.
Jordha balker
. (Index, 1–17) Hwru ærffda godhz skal ...
Nw will nokor sæliæ ... ... (17) hwat
the hördo. (Bygninga balk
) (index, 1–22) Thwe sculu the wara
... Twe skulu the I huario stadh wara som ...
... (22) sydhro wari lagh samu. (Köpmala
balker
) (index, 1–33) Vm lösöre köpp ... Alth thet man
köpir ... ... (33) före konung ok stadum. (Skipmala balker
) (index, 1–19) Hwru man skal ...
Hwilkin man som til ... ... (19) hwars thera wegna. (radhstow balker
) (index, 1–33) Hwru mangh maal ...
Ey ma man fler ... ... (34) ællir j
stadzens gömo. Edzöris balker
(index, 1–25) Nw ridher man ...
Nu ridher man hem ... ... (26) mista
handh sinæ. (Högmälis balker
) (index, 1–11) Um man mörder ...
Mördhir man annan eller ... ... (11)
miste howdh sith. (drapmal medh wilia
) (index, 1–14) Um the
draapp ... Nw drapir man annan ... ... (15) ligge i twæböthir.
(drapmal medh wadha
) (index, 1–16) Hwru mangh hugh ...
Nw hugger man at manne ... ... (10) wari
ogilth æ huaria (catchwords 'handæ las thet') | (the first word is caught on fol.
60a, which is almost entirely excised).Parchment
60 folios + 2 paper flyleaves.
15,5cm × 22cm (11,5cm × 14,5cm)
15,5cm × 22cm (11,5cm × 14,5cm)
Modern foliation on both sides of the leaf; the first, blank leaf has
been foliated as 1a after-hand.
1
1a
+ (V–1)10
+
V20
+ (V–1)29
+ 2V49
+ (V+1)60
+160a
Catchwords in the lower margin of the last page of a
quire.
At least one quire is missing from both the front and back of the
manuscript. A leaf is almost completely excised after fol. 3. A leaf excised
after fol. 25 (no textual loss). Fol. 41 is smaller and of a different shape,
but the scribe adapted the text accordingly. Fol. 60 is probably a later
addition. Fol. 60a is almost entirely cropped.
The writing is badly worn,
especially at the beginning and end of the surviving volume. There is some
staining throughout, and on some occasions the ink of the decoration has seeped
through.
Two columns with 25 lines; vertical bounding
lines in ink.
One hand of
saec. XV
writing a
simple hybrida script.The hand of an annotator contributed some original notes in the margins.
On fol. , a picture of Christ on the cross. This leaf is a later
addition, bound in between quires. Alternating red and green lombardic initials and
also paraphs. Article numbers and headings are given in red.
Girdle-book binding with wooden boards and brown leather covers. Two hook-clasps.
Five copper bosses on both the front and back covers.
The manuscript contains an imperfect copy of . It was
written by a single scribe, during
Magnus
Eriksson
's Stadslag
(the first half
of) saec. XV
. Since the manuscript shares certain similarities with a
number of manuscripts of Finnish origin (Wiktorsson 1992, 35–38
), it
may have been written in Finland
.Several leaves show the stamp of
Tallinn City Archives
. How and when the manuscript
ended up in Tallinn
is uncertain.Cataloguer
Ville Walta
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Creative Commons BY
4.0