Nimeke

Uppsala, University Library, Palmsk. 330, 154–155. Fragment with proverbs by Mikael Agricola

Kuvaus

Mikael Agricola's translation of proverbs

Julkaisija

Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici

Aikamääre

1553

Oikeudet

Images:
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Concerning all other rights see Terms of Use.

Formaatti

Paper

Kieli

Swedish
Latin

Identifiointitunnus

Uppsala
University Library
Palmsk. 330

Kattavuus

Turku

Download TEI file
Uppsala, University Library, Palmsk. 330, 154–155. Fragment with proverbs by Mikael Agricola
1553
,
Turku
Mikael Agricola
's translation of proverbs
Fols. : A fragment containing
Mikael Agricola
’s translation of proverbs in
Swedish
and a
Latin
text that would serve as an epilogue or else as a prologue to a following, text, now lost; ed.
Carlsson 1945, 144–146
. The leaves have been folded in the wrong direction, so that the text begins on fol. 155 and ends on 154.
högt hans nampn räknas ... ... Abå Anno 1553 Januarij 2. Mi[kael] ag[ricola].
Paper
2 folios.
10,5cm × 14,5cm (8,5cm × 11cm)
Modern foliation in ink.
The leaves have been taped to the gutter of fol. 159.
One unruled column with 18–19 lines of text.
A cursive hand belonging to the presiding bishop of Finland,
Mikael Agricola
, who dated the work on
2 January 1553
.
No decoration.
A
saec. XVIII
half-binding with white leather on the spine and edges of the covers, which are formed of marbled cardboard. Paper pastedowns.
The manuscript contains a fragment of
proverbs
written by the presiding bishop of Finland,
Mikael Agricola
(d. 1557). Only the two last proverbs of a collection of twenty-six are preserved. They are followed by a
Latin
text, which can be interpreted as an epilogue for the proverbs or as a prologue for another text intended to follow (
Sarajas 1956, 8–9
).
The fragment is included in the collections of of the antiquary
Elias Palmskiöld
(1667–1719), which contain a various historical materials collected and copied during
saec. XVIII
. It is taped to a section containing various
saec. XVIII
notes on
Mikael Agricola
. How it came to be included in the collection is unknown. The whole collection came to
Uppsala University Library
in
1724
.
Shelf-mark ‘Palmsk. 330’ on the inner front cover along with information about which part of the collection the manuscript belongs to. Same information is found on the spine.
A. B. Carlsson, “Fragment av en ordspråkssamling av Michael Agricola i Uppsala Universitetsbibliotek”,
Donum Grapeanum. Festskrift tillägnad överbibliotekarien Anders Grape på sextiofemårsdagen den 7 mars 1945
, Uppsala 1945, 142–146.
Annamari Sarajas,
Suomen kansanrunouden tuntemus 1500–1700-lukujen kirjallisuudessa
, Helsinki 1956, 8–9.
Cataloguer
Ville Walta
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Creative Commons BY 4.0

Social Bookmarking