Nimeke
Stockholm, National Library, B 127. Magnus Eriksson’s Stadslag
Kuvaus
Magnus Eriksson, Stadslag
Julkaisija
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Aikamääre
1375-1399
Saec. XIV 4/4
Oikeudet
Images:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reproduktion: Andrea Davis Kronlund, Kungliga biblioteket
Concerning all other rights see Terms of Use.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reproduktion: Andrea Davis Kronlund, Kungliga biblioteket
Concerning all other rights see Terms of Use.
Formaatti
Parchment and paper
Kieli
Swedish
Identifiointitunnus
Stockholm
National Library
B 127
National Library
B 127
Kattavuus
Sweden
Stockholm, National Library, B 127. Magnus Eriksson’s Stadslag
Saec. XIV 4/4
Sweden
(Finland
)Magnus Eriksson
, Stadslag
Fol. : An index of the book, mnemonic tools for memorizing the
chapters (see
Beckman 1917, 182–183
), ownership note (see below).Fol. –: . The chapters
begin with an index. Konunga balk 26 and Edsöres balk 27 were left out, but the
latter has been inserted after Högmelis balk. A missing leaf creates a lacuna in
Köpmala balk 17–21. Ed.
Magnus
Eriksson
, Stadslag
Schlyter 1865, 3–400
.Konungs balk
. (Index) Huru borghamestare ok rathmen skulu
welias ... Nw scal man borhamestare ok rathmen welia ...
... ganga ofuer alt swerikes rike. (Gifta
balk
) (Index) Huilkom lundom man scal ... Uil man sik
kumi buthia eller festa ... ... agher til rekenscaps ganga. Ärfua balk
. (Index) Vm byiaman dör huru ...
Dör byuaman eller hustru hans ... ...
theth barneth dør. Jordha balker
. (Index) Huru ärfdha godz
sculu ... Nw wil nakar selia tompt ... ...
ok weria huat the hørdho. Bygninga balker
. (Index) Twe sculu
the wara j huariom ... Twe sculu the wara j huariom stadh ...
... j stokholme wari lagh samu. (Köpmala
balker
) (Index) Um løsøra køp ... Alt theth man køper
... (köpmala balk 17) ... twegia manna witne, eller |
(köpmala balk 21) ... wil hona bort föra ...
... fore konunge ok stathenom. Skipmala
balker
. (Index) Huru man scal sit godz ... Hwilken man
til stadzsens hampn komber ... ... twe a huars thera weghna.
Rastuwo balker
. (index) huru mang mal man maa ...
Ey ma en man flere mal kiära ... ...
eller j stadzsens gömo sätia. (Edsöres balker) (index) nu rither man eller ganger
hem ... Ryther man hem at athrom eller ganger ...
... scal han mista høghra sina handh.
Höghmelis balker
. Vm man myrdher man ... Myrther man annan
eller kona man ... ... scal ganga konungz hempd ok wredhe.
Drap meth wilia
. (Index) Vm the drap man gör ... Nw dreper
man annan wtan thrang ... ..dher man ther drepin wari i
twebøte. Drap meth watha
. (Index) huru mang hug til watha ...
Nw hugger madher at manne ok warthar ...
... til eller wari sik sieluer trithi. (Saramal meth wilia) (Index) Nw wil man annan
til sara binda ... Nw wil man annan til sara binda ...
... gøra ok kan thera nather fa. (Saramal meth watha).
(Index) Um man hugger annan ... Hugger man at athrom ok annar ...
... ethen ok orkar ey botum. (Thiufua balker). (Index) Nw kan
man thiufuat ... Uarther then thiufnather nakrom j handom ...
... thre marker konunge ok stathenom til thweskiptis
AMEN.(Followed by 22 added paper leaves, which are blank)
Parchment and paper
Parchment 74 folios, and paper 4 + 22 folios. Four loose paper leaves in the
front and 22 paper leaves added in the back.
20cm × 25,5cm (14,5cm × 18cm)
20cm × 25,5cm (14,5cm × 18cm)
Modern foliation in the upper right margin in ink. The foliation ignores
the paper leaves added to the beginning and end of the manuscript.
iiii; V
10
+ 3IV34
+ (III+2-1)41
+ IV49
+
(III+2)57
+ IV65
+
(IV+1)74
; xxiiThe beginning of a new quire has been marked with a sign drawn with
red crayon in the lower margin.
A leaf is missing before fol. 35. Fols. 36 and 39, 53 and 54 are
singletons. One extra leaf has been added to the end of the last
quire.
The manuscript is in good overall condition. There are some holes
and tears, often marked with red. A piece of parchment has been pasted to fol.
41 so as to cover a hole.
One lead ruled column with 26–28 lines.
Probably only one main hand writing a gothic book-cursive from
saec. XIV 4/4 or possibly from saec. XV 1/4
(the
script features a two-compartment a, which fell out of use in vernacular cursive
around the end of saec. XIV). A few additional hands contribute sparse
additions.On fol. is ‘trahit sua quemque voluptas, huariom dragher sijn
wellusta tijdh, som han haffuer syn flijt och ijdh’ (
saec. XVI
). According to Beckman (1917,
183)
the linguistic features point towards Finland
.Each balk begins with simple lombards in alternating red and green. Usually three
lines high. On fol. an initial with both colours. Chapter marks
with red and green, balk–numeration in red. Chapter headings in red in the upper
margin.
Dark brown calf over wooden boards. Blind-tooled frames with pictures of the
evangelists, portraits of soldiers, and other figures and fleurons. On the
outer front cover
is tooled ‘E IST D’ and the year ‘1592
’, possibly indicating an owner (or binder) and the year
the book was rebound. The blind-toolings suggest that the binding was possibly done
by a follower of Hans Düsterbach
; the most likely
candidates are Michel Han
and Herman Sulke
, both active in
Stockholm
in the 1590s
(Carlsson 1925, 353
; Hedberg 1949, 37–41, 44–47
). There
are remnants of two hook-clasps with catches on the edge of the front cover. There
are paper pastedowns on both covers. Below them, another set of pastedowns from a
German
(?) printed volume are visible. The binding over-hangs the
text-block. The front cover is loose.A manuscript is a rather carefully written copy of . To
judge by its script, it was written at
Magnus Eriksson
’s Stadslag
saec. XIV
4/4
. According to Beckman (1917, 185)
, writing likely took
place in the Östergötland
area. The year on the front cover
suggest the manuscript was rebound in 1592
and paper
quires were, in all likelihood, added to the beginning and end of the manuscript at
this point.By
1540
the manuscript had reached Finland and was
purchased by Bishop Mikael Agricola
(d. 1557) from a
merchant who, to judge by his name, Michil
Paljaspää
, was also Finnish. Fol. : (probably in
Agricola’s own hand) ‘Liber Michaelis Agricole a Torsby in Pernå aureo vngarico
emptus, a quodam mercatore dicto Michil paliaspä Anno domini 1540 decembris 7’.
The codex belonged to the library of
Fredrik Ridderstolpe
(1783-1852) in Tidö
, Vestmanland
. From there it was
donated to the National Library of Sweden
in 1857
by Johan Otto Blomstedt
(1815-1890); see inner front cover
: ‘N: 47, 51
’, ‘B. 127’. ‘No
266 I Tidö
bibliotheket, skänt af J. O. Blomstedt till Kongl. bibliotheket i Juli 1857’.Cataloguer
Ville Walta
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Creative Commons BY
4.0