Nimeke
Helsinki, National Library, C.ö.III.20. Michael Ericin antifonarium
Kuvaus
A Lutheran copy of a Dominican antiphonary.
Julkaisija
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Aikamääre
1550-1599
Saec. XVI 2/2
Oikeudet
Images:
To the extent possible under law, the person who associated CC0 with this work has waived all copyright and related or neighboring rights to this work.
Concerning all other rights see Terms of Use.
Formaatti
Paper
Kieli
Latin
Finnish
Swedish
Identifiointitunnus
Helsinki
National Library
C.ö.III.20
National Library
C.ö.III.20
Kattavuus
Diocese of Turku
Helsinki, National Library, C.ö.III.20. Michael Ericin antifonarium
Saec. XVI
,
2
Diocese of Turku
A Lutheran copy of a
Dominican antiphonary
. Quoniam ipsius est mare ... in Secula Seculorum Amen. [V]enite
exultemus ... ... et in secula seculorum, Amen.
Fols. –, , from the First Sunday in Advent to Christmas (text partly
missing).
proprium de
tempore
[E]cce nomen Domini venit ... ... in
terra nostra dym venerit (after this, notation continues but text is missing until
) Qui venturus est ... est salvator noster. [Text is
missing for two lines of notation] Egypte noli flere ... ... et
umbra mortis. (Text is missing for five lines of notation) O Emanuel rex et magister
... ... et habitabit in nobis, halleluja, halleluja. (In
another hand:) Nunc dimittis servum tuum.
Tu principatum tenes ... ... filium
videntem. Magnificat. Valde honorandus est beatus Johannes ...
... semper Gloria tibi Domine.
Sancto Paule [
sic
] Apostole ...
... antecessores meos Apostolos. Magnificat. O
admirabile commeritum [sic] creator generis humani ... ...
et benedixit Deum. Magnificat.Fol. , with bare staves only.
Fols. –,
proprium de
tempore
, from the First Sunday after Epiphany to the First Sunday in November
(text partly missing). Peccata mea Domine sicut sagittae ... ...
miserere, Gloria, miser[ere me]i (?; after this, notation continues but text is
missing until) Domine salva nos ... ... stantes
iuxta[?] eum, Et (after this, notation continues but text is missing until)
Ecce nunc tempus acceptabile ... ... tibi anima mea (text
missing until) Ecce odor filii ... coeli benedictionem (text missing until)
Det tibi Deus ... ... Dominus fratrum tuorum (text missing
until) Quis igitur ille est ... et erit benedictus (text missing until) Dum
exiret jacob ... et porta coeli (text missing until) Si Dominus Deus ...
... pacificas offeram tibi (text missing
until) Dixit Angelus ad jacob ... ... in ipso permaneant (text
is missing until) Tempus est ut ... ... turbatio cognovimus
domine.
Fols. –, , from the fifth (imperf.) to the twenty-fifth Sunday after
Pentecost.
proprium de
tempore
[mise]ricors est dicit Dominus. Benedictus. Nolite iudicare
... . ... . illi non fieret.
Fols. –, –v,
–, ; the common of the Apostles, the Annunciation, SS
proprium de
sanctis
Philip
and Jacob
(text
partly missing), the dedication of a church, the common of several martyrs, St
Henry
(text partly missing), All Saints, St
John the Baptist
, SS Peter
and Paul
, St Mary Magdalene
(text partly missing), Corpus Christi (text
partly missing), visitatio Mariae
. Estote fortes in bello ... ... tribus
Israel dicit Dominus. Magnificat. [O]RIetur sicut sol ...
... glorie tibi Domine, Alleluia, Alleluia. Magnificat (from
here, the same hand appears to continue to copy the text, but writes under added
staves and mensural notation:) Hodie Deus homo ... Deus homo factus.
Filie Ierusalem venite ... ...
haereditatem sibj, Alleluja. (after this, text is missing until)
Tanto tempore vobiscum ... ...
mansiones multae sunt, Alleluia, Alleluia, Magnificat. Sanctificavit Dominus
tabernaculum suum ... ... a Deo facta est. Magnificat.
[I]ustorum autem anime in manu dei sunt ... ... et accepit
palmam. Magnificat. Gaudet caetus fidelium ... regi subiecta
tali. Laudate gloriam. H[os patronos] ... (notation is complete but the text is
missing until) O quam gloriosum ...
... beata Trinitas unus Deus. Benedictus. ...
Festa S. Andreae
. [U]nus ex duobus ...
... pependit in te. (In another hand:) Magnificat. Ingresso
Zacharia templum Domini ... ... et fecit redemptionem plebi
suae. Magnificat. [Q]Vem dicunt homines esse ... ... non sunt
separati, Magnificat. Recumbente Jesu in domo pharisaei ...
... pedes fracto quoque (after this the notation is complete but the text is missing
until) (where another office begins:) Homo quidam fecit
coenam magnam ... et spiritui sancto. Quia (after this the notation is complete but
the text is missing until) Historia in
die visitationis Mariae
. [S]acerdos novae gratiae ...
... et lumen oritur, hinc cana par|[?]Fol. –v, a fragment of an office or miscellaneous chants.
salva omnis caro ... dies illi. Benedictus. Sicut fulgur exit
... congregabuntur et aquilae, Magnificat. Salvator mundi salva nos ... valeamus
Magnificat. Wox de caelo venit dicens ... vos semper audite.
Magnificat. Venite benedicti patris mei ... Diabolo et angelis ejus. Magnificat.
Additions:
On fols. – a somewhat later hand has added
O Jumal sinua kijtäm
(rhymed Te Deum
in
Finnish after Jacobus Finno
; Kurvinen 1929,
256 no. 5
), with notation.On fols. –, a hand roughly contemporary with
that on fols. – has added
O Gudh wij lofwe tig, o Herre wij
tacke tig
(Te Deum
in Swedish
, after the German rhymed
translation by Martin Luther
), with
notation.On fols. –,
–, another hand has added
Te
Deum
, followed by O Gudh wij lofwe tig och bekenne tig
(Te Deum
in Olaus
Petri
’s Swedish of 1536
) and O Jumala
sinua me kijtämmä
(Te Deum
in Finnish
after Jacobus Finno
; Kurvinen 1929, 256 no. 4
;
imperf.), with notation. Te Deum laudamus ... ... non confundar
in aeternum. O Gudh wij låfwer tigh ... ... komma
|ma till ... ... till Ewigh tijdh. Amen. O
Jumala sinua me kijtämmä ... Pyhä herra Jumala zabaoth (after this, notation
continues to fol. , but the words are missing, only sporadically added in a later
hand).
On , a
Michael Erici
(saec. XVII
) has added Resonet in laudibus
, Fader wår som i himblom äst
(Pater noster
, a variant of Laurentius Petri
’s translation in the Swedish hymnal of
1562
, after Martin Luther
’s German
setting Vater vnser im himelreich
), a latin sentence and his
signature, all without notation. Resonet in laudibus ... in caelis. Fader wår som I himblom äs
... At wij skole åkalla tig [ ... ] wår fattiga siäll ... tu gifwandes wiβerligh.
Jam placata caelestis patris ira Ergo exultemus. Michael Erici.
The sanctoral reflects Lutheran tastes, with St
Henry
, the patron-saint of Finland
, being the only non-biblical saint.
There are occasional reformatory changes to the texts of the offices, see e.g.
. There is also contemporary marginalia noting the
biblical sources of chants (e.g. fols. –). The
additions date from saec. XVI 4/4–XVII
1/3
: they must postdate the 1583
publication of Finno’s hymnary, and the last additions are made by Michael Erici
(see below).Paper
223 + 2 folios.
17cm × 21cm (14cm × 17cm)
17cm × 21cm (14cm × 17cm)
Modern foliation in pencil in the upper right-hand corners of
rectos.
1
[a]
+ III6
+
39
+ 6IV57
+ (II–1)60
+ 11IV148
+ V158
+ (IV–1)165
+ III171
+ V181
+ III187
+ V197
+ III203
+ V213
+ II217
+ 2219
+ (II–1)222
+ 1223
+ 1[b]
There is at least one folio (but quite probably more) missing between
fols. 158 and 159, as well as folia missing from the beginning and the end of the
manuscript. Moreover, fols. 7–9 are misplaced, they belong after fols. 220–222.
These six folia have probably originally formed the last quire of the manuscript.
Fol. 223 is also misplaced and belongs between 212 and 213.
Several different hands writing varieties of Gothic Cursive and Humanist Minuscule.
Given the amount of missing text it appears that the notation has been copied first
and the text after that, perhaps over a longer period of time. Text for recurring
chants such as the
Magnificat
appear in places to have been
copied last, and are at times missing.Decadent square notation on four black lines; additions in mensural
notation on four black lines (on fols. –,
, –; on fol.
the last added stave has five lines).
Monochromatic pen-drawn Gothic majuscules for the initials of chants. Larger
initials for individual feasts were projected but to a large extent left unexecuted;
the large Gothic majuscules with monochromatic flourishing in the paschal offices
(on fols. –) may be later additions. Rubrics
appear erratically, and are often distinguished by being written entirely in
majuscules.
A
saec. XIX
quarter-leather binding, with the erroneous title ‘MISSALE cum notis
musicis’ and ‘MSC.’ tooled in gold on the spine. On the front cover the university
library stamp with the legend ‘Otium sapientis 1761’, in gold. The front and back
pastedowns/flyleaves appear to have been replaced relatively recently.A copy of a
Dominican antiphonary
produced for Lutheran use in the second half of the sixteenth century
. has the signature of
Michael Erici
in a hand of saec. XVII
. Two priests with
that name are known from this period: the chaplain at Kirkkonummi
in 1605
(Strandberg 1832, vol. 1, 365
) and the castle preacher at Turku castle
in 1634–35
(Leinberg 1903, 252
). The latter’s hand is found in two documents attached to the
records of taxes from Masku
in 1633–34
(Helsinki, National Archives, 1905, fol.
184r, and 1916, fol. 184r
), and seems to be the same as that found writing on the
present .The book came to the
National Library of Finland
at an unknown date.Cataloguer
Jesse Keskiaho
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Creative Commons BY
4.0