Nimeke
Helsinki, National Library, A.ö.II.41. ‘Graduale Uskelense’
Kuvaus
I: Graduale after the use of the diocese of
Turku; II: a Lutheran liturgical miscellany
Turku; II: a Lutheran liturgical miscellany
Julkaisija
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Aikamääre
1518; 1586
I: 1518; II: 1586
Oikeudet
Images:
To the extent possible under law, the person who associated CC0 with this work has waived all copyright and related or neighboring rights to this work.
Concerning all other rights see Terms of Use.
Formaatti
Paper
Kieli
Latin
Finnish
Identifiointitunnus
Helsinki
National Library
Aö.II.41
National Library
Aö.II.41
Kattavuus
Diocese of Turku
Uskela
Helsinki, National Library, A.ö.II.41. ‘Graduale Uskelense’
I:
1518
, diocese of Turku
(prov.
Pertteli
saec. XVI 1/3–2/3
); II:
1586
, Uskela
I:
Graduale
after the use of the diocese of
Turku
The sanctoral cycle follows the use of the
diocese of Turku
,
including all the simplex and higher grade feasts. St
Henry
’s feasts are on fols. - and - (see further
Malin 1925, 131
).Fol. , scribe’s colophon in Leonine hexameters.
Anno Milleno quingenteno quoque deno / octauo dante sancto
quoque pneumate flante / librum subscriptus hunc scripsit tunc benedictus. / hic
cuius finis. sit laus et Gloria trinis.
There is a partly erroneous transcription of
saec. XVIII–XIX
immediately below, with corrections in another
hand.Fol. is blank.
Fol. originally blank, now with ownership markings etc. (see
below).
Fol. is blank.
Fols. -, , from the First Sunday in Advent to Septuagesima Sunday
(imperf.), a fragment of the offices for Quinquagesima and Quadragesima Sundays,
from the end of the Third Sunday in Lent to Trinity, from the end of the Third
Sunday after Trinity to the Sixth, and from the end of the Eighth Sunday after
Trinity to the Thirteenth.
proprium de
tempore
Dominica prima aduentus officium misse
. Ad te leuaui animam
meam …Vias tuas domine notas fac [mi] ( and are blank) chi
est semitas tuas... ... et psallere nomini tu |
| Israel et ioseph. Tractus
...
... Dominica quadragesime officium
.
Inuocauit me et ego ... Responsorium. Angelis suis | leuaui
animam meam deus meus ... ... Dominica quarta
in quadragesima officium
. Letare iherusalem et ... ...
uocem suam et apparu- (fols. and are blank) erunt fontes
aquae. Alleluya ... ... sodales fac sanctorum ciuium. Amen. ...
Dominica prima post trinitatem officium
|
| et laborem meum et dimitte ... ...
exaudi uerba mea. Dominica quarta
officium
. Dominus illuminatio mea ... ... Conuertere
domine aliquantulum et depre- (fols. and are blank) care
super seruos .... et psalmum dicam domino. Dominica septima
officium
| | plena est dextera tua ...
... beatus uir qui sperat in eo. Dominica
nona officium
. Ecce deus adiuuat ... ... ne obliuiscaris
in finem. Versus
. (– are blank)
Exurge domine et iudica ... ... Versus
. Ad annunciandum mane mi- (fols. – are blank)
sericordiam tuam et ... ... Versus
. Confitemini domino et inuoca- (fols. – are blank)
te omen eius ... ... in os meum ut
placeant uer- (fols. – are blank) ba mea in conspectu ...
... domine exaudi oracionem meam. Communio
. (fols. – are blank) Amen dico uobis ...
et fiet uobis. Terribililis est locus iste hic domus ...
Tempore resurrectionis
. Allelu|Fols. -, , from St
proprium de
sanctis
Andrew
to the
common of all faithful departed (imperf.) and from that to the feast of St Katherine
. Michi autem nimis honorati sunt ... populi confitebuntur tibi
(fols. – are blank) Alleluya.
Versus
. Dilexit andream ... ... Sancti Nicolai confessoris officium
. Statuit ei dominus testamentum ... ut
sit illi sacerdo- (fol. is blank, fol. 86 has the same contents as fols. –
from Alleluya.
Versus. Emulor
to illi sacerdo
) cii dignitas in eternum ...
... posuisti in capite eius coronam (fols. – are
blank) de lapide precioso ... ...
Versus. Fulgebunt iusti et (fols. 143v–144r are blank) tamquam
scintille ... ... uaria inlucet claritas (fols. – are
blank) sic insurrectio. Vetus homo ...
... dona eis domi- (fols. – are blank) ne et lux
perpetua ... Versus. Et lucis eterne beati tu| |as in lucem
sanctam ... Mors stupescit et natura (fols. – are blank)
dum resurget creatum ... ... sibi
gloriatur addi (fols. – are blank) sydus aurum. Virgo
... iniquitatis odio habui.In commemoracione beate marie uirginis in aduentu officium Rorate
celi
. Insole posuit tabernaculum ... pacem deus reddi- (fols. 161v–162r are
blank) dit in se reconcilians ... ... qui
tollis peccata mundi (there is an unnumbered additional leaf bound between fols. 162
and 163, which seems to have been glued over the last two lines of this folio: it
has ‘[f]ili marie unigenite ... uirginis qui tollis’, from which text on fol.
continues. Fols. – are blank) peccata mundi suscipe
... ... uelut rosa uel lilium funde preces (fols. –
are blank) ad filium pro salute fidelium ...
... mundi suscipe deprecationem (fols. – are blank)
nostram. Qui sedes ad dexteram ... ...
Adoramus te Glorificamus te (fols. – are blank)
Gratias agimus te ... ... pleni sunt celi et terra (fols.
– are blank) Gloria tua. Osanna in excelsis ...
... Benedictus qui uenit in (fols. – are blank)
nomine domini. Osanna in excelsis ...
... uitam future seculi. Amen. Letabundus exultet fidelium chorus ... amen dicat omnis
homo.
Fols. –, originally blank, now with added hymns for Corpus Christi(?) and a
Kyrie melody for a Marian feast.
Sanctus hic in carnem transit panis corpus christi ... dona
nobis pacem. Ihesus christus nostra salus [without notation and in a different hand]
... due nobis ubi lux est eua. (in yet another hand) Kyrie
uirginitatis amator inclite patri et creator ... laudes maria eleyson.
On fol. an addition in a hand of
saec. XVI
, ‘Alexander
Philetus himeneus ... 34 mortuus fuit’. A hand of 1
saec. XIX
has written an erroneous transcription of
the addition immediately below, and another hand has noted, in pencil, ‘orätt!’.
On fol. in a hand of
saec. XVIII
is ‘Ranunculus acris’ (meadow buttercup).2
or XIX1
II: fols. I–VII,
a Lutheran liturgical miscellany
.Fols.
Ir
–VIr
, antiphonary
, Pentecost and the Common of
the Apostles and of the Evangelists, and Venite exultemus
in
two tones.[Ir]
Veni sancte spiritus ... [IIv]
... et baptizatus
fuerit saluus erit. Alleluya. In diebus apostolorum et
Euangelistarum Historia
. Estote fortes in bello ... [Vr]
...
duodecim tribus Izrael dicit Dominus, Magnificat. Venite exultemus Domino ...
[Vv]
... in requiem meam [VIr]
am. Gloria patri et filio ... in
secula seculorum, Amen.Fols.
VIr
–VIIv
, hymns in Finnish
, and O Jumala sinua me kijtämme
(Te Deum
) and
O Jumal sinua kijtäm
(Te Deum
,
rhymed), both after Jacobus Finno
(nos. 4 and 5;
see Kurvinen 1929, 256
).[VIr]
Te Deum Laudamus in finnonicum idiomatum translatum, et denuo a
uiro Erudenti nec non Reuerendissimo Jacobo Petri F. correctum
. Oo Jumala
sinua me kijtämme ... .[VIv]
... häpiän ala tulla. O Jumal sinua
Kijtäm ... [VIIv]
... häpiästh pälläm tuota. AMEN.Written by the scribe on fol.
VIr
within an initial: ‘Zacharias
Simonis Zatrius(?) Uschelensis 1586’; see also fol. Vr
, likewise within an initial:
‘W Z S’.Paper
190 fols.
19,5cm × 27,5-28,5cm (14,5-16,5cm × 20-27,5cm)
19,5cm × 27,5-28,5cm (14,5-16,5cm × 20-27,5cm)
In part I the openings of the manuscript (fols. 3–165) have original
numbering in two separate series for the
de tempore
(A I–G
VIII) and the de sanctis
(A I–G II) sections. Modern
foliation in pencil runs throughout the manuscript in the upper-right-hand corners
of recto-sides. IV
8
+ 182 + (IV–1)VII
In part I, many openings were glued together by the original scribe, at
least in part to cover mistakes. The openings have since been opened, and have
been included in the modern foliation. Part I is missing leaves after fols. 17,
18, 53, 58, and 152. Part II is missing one leaf, probably its first. Folia
throughout the book have been heavily restored, with reinforcing paper pasted
along the outer edges of folia; also the binding has been reinforced. While fols.
I–II in part II have been trimmed both in their upper and lower margins to match
the size of fols. 1–190, the lower margins of fols. III–VII have been
folded.
In part I, text and notation on eight lines in
one column, ruled in ink; in part II, text and notation on fourteen lines in one
column (fifteen lines in two columns on fols. VIv–VIIv).
Part I: one main scribe writing in Gothic Hybrida. He identifies himself as
Benedictus
on fol. . At least
three additional hands.Part II: One scribe writing
saec.
XVI
minuscule. He identifies himself on fol. VIr
within an
initial: ‘Zacharias Simonis Zatrius(?)
Uschelensis
1586
’. Presumably he was a chaplain of the church in
Uskela.Decadent square notation on four black lines.
Part I: Red lombards (occasionally decorated with floral patterns) for the
beginnings of feasts, pen-drawn initials (touched with red) for the beginnings of
chants. Rubrication.
Part I: completely monochromatic, with pen-drawn decorated lombards for the
beginnings of feasts / sections. Gothic majuscules for the initials of chants on
fols.
I
–IV
but not on fols. V
–VII
.Modern full (fake) leather binding. When
Malin (1925, 130)
examined
the manuscript it was still bound in ‘Original-Lederband, mit Holzdeckel
(Eiche)’.Part I is a
gradual
following the use of the diocese of
Turku
, prepared c
. 1518
entirely by the scribe who
identifies himself as Benedictus
in the verses on
fol. 1r. I: ca. 1518
; II: 1586
.
Very soon after it was written the book belonged to the
Pertteli
chapel of Uskela
parish. Part
II is a Lutheran liturgical miscellany copied by the otherwise unknown Zacharias Simonis of Uskela
in 1586
.
The parts thus have a similar provenance, but it is not clear when they were united in
a single volume. The size of the leaves of part II suggests that they were probably
originally bound separately from part I.
Fol. :
saec. XVI 1/2
‘Liber
Ecclesie Sancti Bartholome Uskela’, and a later transcription in pencil.
Also a note in ink by the chaplain of Pertteli
, dated in
June 1824
.Inside the front cover the blue stamp of
the University of Helsinki Library’s (
National Library of Finland
) manuscript
department.Cataloguer
Jesse Keskiaho
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Creative Commons BY
4.0