Nimeke

Stockholm, National Library, D 409. Olaus Petri, En Swensk Cröneka

Kuvaus

Olaus Petri, En Swensk Cröneka.

Julkaisija

Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici

Aikamääre

1551/1552

Oikeudet

Images:
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Reproduktion: Andrea Davis Kronlund, Kungliga biblioteket

Concerning all other rights see Terms of Use.

Formaatti

Paper

Kieli

Swedish

Identifiointitunnus

Stockholm
National Library
D 409

Kattavuus

Turku

Download TEI file
Stockholm, National Library, D 409. Olaus Petri, En Swensk Cröneka
1551
/
1552
,
Turku
?
Olaus Petri
,
En Swensk Cröneka
.
Pp.
1
357
:
Olaus Petri
,
En Swensk Cröneka
. Ed.
J. Sahlgren,
Olavus Petri, En Swensk Cröneka
, Uppsala 1917, 1–15, 17–44, 46–112, 113–114, 116–298
. The manuscript abridges the text of the prologue and is missing some of the main text, for example, the sections on St
Birgitta
’s advice to King
Magnus Eriksson
. On the different versions of the text, see
Westin 1946
.
[1]
Allom them som thenne Cröniko lesandhe eller hörande varda önskar Jagh Olaus Petri predicare I Stockholm sanhetenes kundskap.
Gudh som altingh haffuer skapat…
[16]
…såm wij hörande wärdhe, och theta alz som nw sackt är, må wära till then Crönicko som wij nw aff gudz begynna vilie.
En Swensk Crönicka Anno 1551.
[17]
Här begynnas then Swenske Crönickan.
[T]hen första konungh såm wåra…
[357]
… kastar theta rijsit I eldhen.
(pp.
358
360
are blank.)
Paper
181 folios (358 + 4 pages).
19,5cm × 30,5cm (13-13,5cm × 25cm)
Pagination on the recto sides in pencil.
>(VII–1)
24
+ 2VI
72
+ IX
108
+ 2VI
156
+ VII
184
+ VI
208
+ IV
224
+ (VI–1)
246
+ 2VI
294
+ VIII
326
+ IV
342
+ (V–1)
358
Reclamants in the lower margin on the last leaf of the quire (pp.
24
,
48
,
72
,
108
,
132
,
156
,
184
,
208
,
224
,
246
,
270
,
294
,
326
,
342
), and on pp.
202
and
226
.
There are lingula visible after pp.
246
and
342
, but no text is missing. Some leaves show damage due to smoke or water, but in general the manuscript is in good condition.
c
. 35–40 lines in one unruled column.
One main hand writing a cursive dated on p.
16
to
1551
.
Walde (1921, 238)
suggests that the main hand was that of Bishop
Mikael Agricola
(d. 1557).
On pp.
30
31
possibly another hand writing in a similar, but smaller script. Notes on the contents added in the margins by a few other hands. On p.
324
a lengthier addition by a slightly younger hand.
Majuscules at the beginnings of sentences and occasional elongation of the letters at the bottom of the page. No other decoration.
Wooden boards covered with dark brown leather. Decorated with blind tooling (fillets forming frames, with small tools showing flowers and vines). On the upper front cover blind-tooled fillets form the letter ‘M’. Two hook-clasps have been attached to the edge of the back covers. Their catches, also decorated, remain
in situ
at the edge of the front cover. Sections of the board’s edges have been bevelled to produce a decorative effect. Pastedowns of paper. A pasted label with the shelf-mark of the National Library on the front cover.
The book includes two dates:
1551
on p.
16
and 1 July
1552
in
Turku
in the dedication on the inside front cover. The first date may refer only to the writing of the prologue, which would mean that it took the scribe at least half a year to finish the manuscript. It may also be that the date
1551
was added later and the second date only refers to the dedication. The manuscript is written by a skilled scribe writing in a neat cursive hand. It has been suggested the scribe was the bishop of Turku,
Mikael Agricola
(d. 1557), who also wrote the dedication to
Anna Hogenskild
(d. 1590), a noblewoman and landowner in the diocese.
Inside front cover: dedication of
1552
in
Turku
to
Anna Hogenskild
(1513–1590): ‘Thenne Boock hörer frw Anna till, om nogher ther om frågha will; Clemitzdotter till Acheröö from oc karsk som en degli möö. Huilken som thenna Boock bortstiell, fari han illa til Liff oc Siell. Scriffuit oc giordh I Abo stadh, gud warj Oss allom mild oc gladh. ANNO 1552 Julij j’. According to
Parvio (1968, 25–26)
the dedication is in the hand of
Mikael Agricola
.
Two proverbs in
Swedish
are written on the inside of the back cover in a hand of
saec. XVI
.
The manuscript may have come into the collections of Anna’s son,
Hogenskild Bielke
(1538–1605), and possibly belonged to the donation of books made to the
National Library of Sweden
and
University Library in Uppsala
in
1621
by King
Gustav II Adolf
(
Walde 1921, 263–264
).Shelf-mark of the National Library ‘D 409’ on the pasted label attached to the front cover and written in ink on the inside of the front cover.
Martti Parvio, “Mikael Agricola ja hänen uusi testamenttinsa”,
Sananjalka 10
(1968), 25–26.
Jöran Sahlgren, “Förord”,
En Swensk Cröneka
.
Olavus Petri, samlade skrifter 4
, Uppsala 1917, x.
O. Walde, “En svensk boksamlare från Vasatiden. Hogenskild Bielke och hans bibliothek”,
Uppsala Universitets Minneskrift 1621–1921
, Uppsala 1921, 236–238.
Gunnar T. Westin,
Historieskrivaren Olaus Petri. Svenska krönikans källor och krönikeförfattarens metod
, Lund 1946.
Cataloguer
Ville Walta
Finnish Literature Society (SKS)
Codices Fennici
Creative Commons BY 4.0

Social Bookmarking