﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="file:/C:/Users/vilwal/Documents/Codices/TEI%20P5/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0">
  <teiHeader xml:lang="en">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Stockholm, National Archives, E 9046 (<hi rend="italic">olim</hi> Cod. Skokl. 143 4<hi
            rend="superscript">o</hi>). Magnus Eriksson’s <hi rend="italic">Landslag</hi></title>
        <respStmt>
          <resp>Cataloguer</resp>
          <persName>Ville Walta</persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Finnish Literature Society (SKS)</publisher>
        <publisher>Codices Fennici</publisher>
        <date when="2017"/>
        <availability status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons BY 4.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <settlement>Stockholm</settlement>
            <repository>National Archives</repository>
            <idno type="shelfmark">E 9046</idno>
            <altIdentifier>
              <idno type="shelfmark">olim Cod. Skokl. 143 4o</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
          <head><origDate>1483</origDate>, <origPlace>Finland</origPlace>(?)</head>
          <msContents>
            <summary><persName role="author">Magnus Eriksson</persName>’s <title><hi rend="italic"
                  >Landslag</hi></title></summary>
            <textLang mainLang="sv"/>
            <msItem n="1">
              <p>Fol. <locus>1r</locus>: Index and a note on the date and scribe (see below) (fol.
                  <locus>1v</locus> is blank)</p>
              <p>Fols. <locus>2r</locus>–<locus>9r</locus>: A <title>kalendar</title> for the
                  <placeName>diocese of Uppsala</placeName> (January – December). The kalendar
                features St <persName role="saint">Henry</persName> on the 19 January, <persName
                  role="saint">Joseph</persName> 19 March, <persName role="saint"
                  >Valerianus</persName> 18 April, <persName role="saint">Nicodemus</persName> 1
                June, <persName role="saint">David</persName> abb. 15 July, <persName role="saint"
                  >Crisogonus</persName> (pro Christine?) 24 July, Antonius abb. 2 September, festum
                reliquarum Uppsalensis 24 September, <persName role="saint">Anna</persName> 15
                December (especially typical for <country>diocese of Turku</country>). Followed by a
                table of dominical letters and an astrological chart. (Fols. <locus>8v</locus> and
                  <locus>9v</locus> are blank.)</p>
              <p>Fols. <locus>10r</locus>–<locus>12v</locus>: <persName role="author">Karl
                  Knutsson</persName>’s <title><hi rend="italic">Gårdsrätt</hi></title>; cf.
                  <bibl>Beckman 1919</bibl>.</p>
              <p><locus>[10r]</locus> Hwilkin man annan slar j Hiäl miste liff ...
                  <locus>[12v]</locus> ... särdälis warnadhe aath. Thenne föreschriffne reth haffwer
                högburin ... höffwismen ligger etc.<hi rend="italic"/></p>
              <p>Fols. <locus>13r</locus>–<locus>17r</locus>: <persName role="author">Magnus
                  Eriksson</persName>’s <title><hi rend="italic">Stadslag</hi></title>,
                skipmalabalken; ed. <bibl>Schlyter 1865, 225–244</bibl>.</p>
              <p><locus>[13r]</locus> (Index, 1–19) Hurw man skall sit godtz ...
                  <locus>[13v]</locus> Hwilken man till stadtzsens komber ... <locus>[17r]</locus>
                ... (19) hwars thera wegna etc. (Fol. 17v is blank, followed by three blank
                unnumbered leaves.)</p>
              <p>Fol. <locus>18r</locus>: John 1:1–14</p>
              <p><locus>[18r]</locus> In principio erat uerbum ... gratie et veritatis. Deo gracias
                per ewangelica dicta deleatur nostra delicta. (Fol. 18v is blank.)</p>
              <p>Fols. 19r–39v: Upplandslag, Kyrkobalk; ed. Schlyter 1834, 8-86.</p>
              <p><locus>[19r]</locus> (Index, 1-23) Um kirkio bygningh ... <locus>[20v]</locus> A
                krist skulu alle crisner tro ... <locus>[39v]</locus> ... (23) then the falla
                wilia.</p>
              <p>Fols. <locus>39v</locus>–<locus>140vb</locus>: <persName role="author">Magnus
                  Eriksson</persName>’s <title><hi rend="italic">Landslag</hi></title> with some
                additions from other laws. Ed. <bibl>Schlyter 1862, 1–371</bibl>.</p>
              <p><locus>[39v]</locus>
                <hi rend="italic">här börias konuns balker mz sins tabula</hi> (index, 1–33) Um
                Swärike konnogs ... <locus>[41r]</locus> Teth konungs rike som kallas ...
                  <locus>[52r]</locus> ... (33) alls konungx dombrwtnu. <hi rend="italic">Här börias
                  gifftomala balker</hi> (index, 1-23) Hwilkom lwndom scal ... <locus>[53r]</locus>
                Uill man sik konu bidhia ... <locus>[58v]</locus> ... som wart är. (Ärffda balker,
                index 1–20) Vann bonde döör eller ... <locus>[59r]</locus> Döör bonde eller husfrw
                ... <locus>[63v]</locus> ... (20) före hans siell. <hi rend="italic">Här börias
                  iordha balken </hi>(Index, 1-36) Fem ärw lagha fangh ... <locus>[64v]</locus> Fäm
                ärw laghfangh ... <locus>[72r]</locus> ... (36) äganden anlada allan. <hi
                  rend="italic">Här byrgias bygnigga balker</hi>. (Index, 1–39) Hwru böndher äga ...
                  <locus>[74r]</locus> Vilia böndher by byggia aff nyo ... <locus>[95r]</locus> ...
                (39: cf. ÖGL, BB 36:2) wildhom fietij ghäta etc. <locus>[95v]</locus> (Kiöpmala
                balker, index 1-10) Uil lösöra köp fä ... Köper mana ff androm hoffwat fä ...
                  <locus>[97v]</locus> ... (10) thera fasth oc fulth etc. <locus>[98r]</locus>
                (Tingmala balker, index 1–39) Hwru lagman äges ... <locus>[99r]</locus> Nw scall man
                lagman wälia ... <locus>[106v]</locus> ... (39) tils wars ware.
                  <locus>[107r]</locus> (Edzöres balk, index 1-46) Först än nokor göör heem ...
                  <locus>[108r]</locus> Ridher man heem ath androm ... <locus>[115r]</locus> ...
                (46) blodwite wari ogilth. (Högmäla balker, index 1–12) Vm moord hwad man ...
                Mördher mader man eller kona ... <locus>[118r]</locus> ... (12) hwar sik lasthom.
                  <hi rend="italic">Drapemalbalker</hi> (Index, 1–40) Kombir skilnadsmanna ...
                  <locus>[119r]</locus> Kombir skilnadzmanna millan ... <locus>[124v]</locus> ...
                (40) konunghe ok tridhia häredhe. <locus>[125r]</locus> (Drapemala medh vada balker,
                index 1–19) Hvggher man att ... Hugger man ath manem ok wardher ...
                  <locus>[127v]</locus> ... (19) ok tolff manna edhe. (Saramala medh vilia, index
                1–18) Hvru man skall annan till saara ... <locus>[128r]</locus> Uill man annan til
                sara bindtha ... <locus>[131r]</locus> ... (18) konungs eller härada. (Saramala medh
                vada, index 1–9) Hugger man annan ... <locus>[131v]</locus> Hugger man ath androm
                och warder ... <locus>[133r]</locus> ... (9) medh siäx manna edhe. (Tiuffa balker,
                index 1-38) Um gör tiuff ... <locus>[134r]</locus> Stiäll man annars fää ... [140va]
                ... (38) wari konungx een saak. Amen. (Followed by a struck-through dedication; see
                below).</p>
              <p>Fols. <locus>140vb</locus>–<locus>141ra</locus>: <title>On swearing an
                oath</title>; cf. <bibl>Beckman 1917, 120</bibl>.</p>
              <p>[<locus>140vb</locus>] Hwilken som edh swär wppa book ... [<locus>141ra</locus>]
                rätz wegna etc. (an example oath is found added by another hand on fol.
                  <locus>140va</locus>)</p>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Codex">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Paper</material>
                </support>
                <extent>144 + 10 folios. <dimensions type="leaves" unit="cm">
                    <width>13,5</width>
                    <height>19,5</height>
                  </dimensions>
                  <dimensions type="written" unit="cm">
                    <width>11</width>
                    <height>15,5-16</height>
                  </dimensions>
                  <note>(11 (5 + 1 + 5) × 15,5–16)</note>
                </extent>
                <foliation>Modern foliation in ink in the upper right margin. The foliation skips
                  the flyleaves in the beginning and the end (one unnumbered flyleaf at the
                  beginning and nine at the end of the manuscript), and the three blank leaves
                  following fol. 17.</foliation>
                <collation>
                  <formula>1 + VI<hi rend="superscript">12</hi> + IV<hi rend="superscript"
                      >17(+3)</hi> + 5VI<hi rend="superscript">77</hi> + VIII<hi rend="superscript"
                      >93</hi> + 4VI<hi rend="superscript">141</hi> + 9</formula>
                  <catchwords>Catchwords found on fols. <locus>30r</locus>, <locus>41v</locus>,
                      <locus>53v</locus>, <locus>65v</locus>, <locus>77v</locus>,
                    <locus>93v</locus>, <locus>105v</locus>, <locus>117v</locus>,
                      <locus>129v</locus> in the lower margin.</catchwords>
                </collation>
                <condition><p>The manuscript is in good overall condition. There is some dirt on the
                    leaves and the manuscript has been cropped in a way which has resulted in some
                    losses to the marginalia and article numbers.</p><p>The manuscript features
                    several different watermarks: <watermark>Unicorns</watermark> are found on fols.
                    58–124 (cf. <bibl>Briquet: Licorne, 9997–9999</bibl>). <watermark>Ox
                      head</watermark> of the type <bibl>Piccard, Ochsenkopf, XIII, 161–190</bibl>,
                    is found on fols. 1–17 and on the unnumbered flyleaves at the end of the
                    manuscript. <watermark>Ox head</watermark> of the type, <bibl>Piccard,
                      Ochsenkopf, I, 701–742</bibl>, is found on fols. 18–62. <watermark>Ox
                      head</watermark> of the type <bibl>Piccard, Ochsenkopf, IX, 161–176</bibl>, is
                    found on fols. 130–138. A <watermark>letter Y</watermark> is found on fols.
                    134–137 (cf. <bibl>Briquet: Lettre Y, 9182–9184</bibl>). For more details, see
                      <bibl>Åström 2013, 177</bibl>.</p></condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout columns="2">Two columns with bounding lines in ink or drypoint; <hi
                    rend="italic">c</hi>. 24–27 lines of text.</layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <p>One main hand writing a cursive. The scribe, <persName role="scribe">Gunnar
                  Bagge</persName>, dated his work to <origDate>1483</origDate>. On fol.
                  <locus>1r</locus>: ‘Item J tesse book finness tesso artikuli som gwnnar baggie
                haffwer scriffued aff konungh Karls book i(?) gwdz wald är och konung affuer alth
                Swärikie waar etc. Här Steen stwre Swärikis rike forstondare Arum äpter gudz
                födilssä tiid mcdlxxx3<hi rend="superscript">o</hi>’. </p>
              <p>On fol. <locus>140v</locus>, a struck-through note: ‘Anno domini mcdlxxx3<hi
                  rend="superscript">o</hi> In vigilia sancti henrici cumpletum est h[unc?] per
                manus gwnnar baggie Rike[se]ndz forestondare här sten [stwre] ... a abo ... scal
                [bröröms] närware[nde] g[re]g[ir]s Jacopsson I ware daga gaff nadogh här biscop
                koort vi(?) lester(?) til hälegga hemming sancteras’. The bishop could be <persName
                  role="bishop">Konrad Bitz</persName> of <placeName>Turku</placeName> (<persName
                  role="bishop">Kort Rogge</persName> of <placeName>Strängnäs</placeName> is the
                only alternative at this time).</p>
              <p>The kalendar seems to be by another hand.</p>
              <p>A few contemporary hands write marginal additions.</p>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <p>The decorative scheme is very simple, most likely by the scribe himself. At the
                beginnings of chapters there are occasionally large (up to 12 lines high)
                multi-coloured initials with red, black, blue and green. On fols.
                <locus>10r</locus>, <locus>20v</locus>, the initials include an illumination of a
                dragon. In the beginning of articles, small lombards in red. Rubrics, highlighting
                of majuscules, paraphs, article numbers and headings in the upper margin in red.</p>
            </decoDesc>
            <bindingDesc>
              <p>Parchment wrappers from a <date from="1300" to="1499">saec. XIV–XV</date>
                <title>antiphonary</title>; 33 × 20*, which contains a segment from the liturgy of
                St <persName role="saint">Erik</persName>. Pastedowns and flyleaves of more recent
                paper. On the spine, remnants of a pasted paper label with the old shelf-mark.</p>
            </bindingDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><p>The manuscript contains <persName role="author">Magnus Eriksson</persName>’s <title><hi rend="italic">Landslag</hi></title> along with a few other legal texts. They were all written by the same scribe
              who identified himself as <persName role="scribe">Gunnar Bagge</persName> and dated the manuscript to <origDate>1483</origDate> (fols. <locus>1r</locus>
              and <locus>140v</locus>), also mentioning that some of it was based on a manuscript belonging to
              King <persName role="king">Karl Knutsson</persName> (d. 1470). Based on the texts and language, <bibl>Beckman (1919, 24)</bibl> has
              suggested the manuscript may be connected to <origPlace>Finland</origPlace>. In the crossed-out dedication
              on fol. <locus>140v</locus>, Bishop Kort (= <persName role="bishop">Konrad Bitz</persName>?), and possibly also the city of <placeName>Turku</placeName>, are
                mentioned, which might point in this direction as well. </p><p>The kalendar, which
                seems to be the work of another scribe, is intended for the <placeName>diocese of
                  Uppsala</placeName>.</p></origin>
            <provenance>
              <p>In the upper margin of fol. <locus>1r</locus>, a note on purchase of the manuscript ‘pro iiii
                marcis’.</p>
            </provenance>
            <acquisition>
              <p>The manuscript belonged to the ‘Brahiska och Wrangelska’ manuscript collection at
                  <orgName>Skokloster</orgName> with no. 13 (see inner front cover). Later it had
                the shelf-mark ‘Cod. Skokl. 143 4<hi rend="superscript">o</hi>’ and currently it is
                shelf-marked ‘E 9046’ at the <orgName>Swedish National Archives</orgName>.</p>
            </acquisition>
          </history>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>Natanael Beckman, <hi rend="italic">Studier i outgivna fornsvenska handskrifter</hi>, Stockholm 1917.</bibl>
              <bibl>Natanael Beckman, “Två finlänska gårdsrättsredaktioner”, <hi rend="italic">Göterborgs högskolas årsskrift 25 </hi>(1919).</bibl>
              <bibl>C. J. Schlyter, <hi rend="italic">Konung Magnus Erikssons Landslag</hi>, Corpus iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 10, Lund 1862, XLIX (no. 77)</bibl>
              <bibl>C. J. Schlyter, <hi rend="italic">Uplands-lagen</hi>, Corpus iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 3, Stockholm 1834, XXVI–XXVII (no. 39).</bibl>
              <bibl>C. J. Schlyter, <hi rend="italic">Konung Magnus Erikssons Stadslag</hi>, Corpus iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 11, Lund 1865.</bibl>
              <bibl>Patrik Åström, <hi rend="italic">Vattenmärken i svenska medeltida laghandskrifter och Uppsala universitetsbiblioteks medeltida pappersbrev</hi>, Uppsala 2013.</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <revisionDesc status="draft">
      <change when="2017-01-19" who="Ville Walta">Encoding added</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
