Teksti
<div data-version="5.0" class="tei-tag-TEI">
<div data-lang="en" class="tei-tag-teiHeader">
<div class="tei-tag-title">Stockholm, National Library, B 172 (Codex Aboensis; Codex f.d.
Kalmar). Magnus Eriksson’s Landslag</div>
<div class="tei-tag-head"><div data-from="1430" data-to="1439" class="tei-tag-origDate">1430s</div>
<div class="tei-tag-origPlace">Sweden</div> (<div data-type="provenance" class="tei-tag-placeName">Turku
diocese</div>)</div>
<div class="tei-tag-msContents">
<div class="tei-tag-summary"><div data-role="author" class="tei-tag-persName">Magnus Eriksson</div>’s <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Landslag</div></div>. <div class="tei-tag-note">Earlier facsimile in <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Corpus Codicum
Suecicorum Medii Aevi, vol. I</div> and in <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Codex Aboensis</div>. It
should be noted that the paper leaves added to this manuscript are not represented in
the former (older) facsimile, and in the latter they appear in an order which does not
represent their actual arrangement.</div></div>
<div class="tei-tag-textLang" data-mainLang="sv"> </div>
<div data-n="1" class="tei-tag-msItem">
<div class="tei-tag-p">I: Fols. A–B, 1–10: Pastedowns and later additions.</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">Av</div> (originally a pastedown): (fol. <div class="tei-tag-locus">Ar</div> has a
paper leaf pasted to it) Notes relating to office holders in <div class="tei-tag-placeName">Ostrobotnia</div> (saec.
<div data-type="addition" data-from="1500" data-to="1599" class="tei-tag-date">XVI</div>). Ed. <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck –
Ylönen 1977, 213</div>.</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">Bv</div> (originally a pastedown): Provenance information, historical
notes, and notes (saec. <div data-type="addition" data-from="1600" data-to="1699" class="tei-tag-date">XVII</div>)
relating to the laws in <div class="tei-tag-lang">Latin</div> and <div class="tei-tag-lang">Swedish</div>. Ed.
<div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck – Ylönen 1977, 213–214</div>.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">1r</div>–<div class="tei-tag-locus">2v</div>: Various court rulings and regulations
(in a hand of <div data-type="addition" data-from="1500" data-to="1599" class="tei-tag-date">saec. XVI</div>).</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[1r]</div> (<div data-role="judge" class="tei-tag-persName">Klas Fleming</div>’s ruling
regarding the use of areas of water in Finland, cf. <div class="tei-tag-bibl">REA 337</div>) Allom them
thetta breff höra ... en nw huar theth gådz liggia; <div class="tei-tag-locus">[1r]</div> (Excerpts
from laws, see <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck – Ylönen 1977, 204</div>). Huilken som locker och
lægrar ... <div class="tei-tag-locus">[2v]</div> ... som j andra kallad vittnessmooll. (fol. 3 is
blank; fol. <div class="tei-tag-locus">4r</div> contains only an erased note; fol. <div class="tei-tag-locus">4v</div>
is blank)</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">5r</div>–<div class="tei-tag-locus">7r</div>: Royal confirmations of the laws (in a
hand of <div data-type="addition" data-from="1600" data-to="1699" class="tei-tag-date">saec. XVII</div>). Ed.
<div class="tei-tag-bibl">Schlyter 1834, 3–6</div>; <div class="tei-tag-bibl">Schlyter 1838, 1–4</div>; <div class="tei-tag-bibl">Schlyter
1869, 1–4</div>. Cf. <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck – Ylönen 1977, 204–205</div>.</div>
<div class="tei-tag-p">[<div class="tei-tag-locus">5r</div>–v] <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Konung Birges stadfestelse öffuer lagen
dateret j Stockholm Anno 1296</div> (ottunda dagh efter sanchte staffans dagh åm
Juletima). [<div class="tei-tag-locus">6r</div>–v] <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Konung Magnus Erichsons festelse
öffuer Lagen datiret J suderchöping Anno 1327</div> (S. Laurentze afton)
<div class="tei-tag-locus">[7r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Kong Christoffer af Beierens Stadfestelse öfuer Laghen och
priuilegiernes</div> ... <div class="tei-tag-locus">[8r]</div> Datum Stocholmis in Crastino Sanctorum
Philippi et Iacobi apostolorum Anno domini Millesimo quadringentesimo quadragesimo
secundo. (An oath formula) <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Iuramentum militum</div>. Jak bider mik
swå ... eptir mina betzsta förmogan. (fol. <div class="tei-tag-locus">8v</div> is blank).</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">9r</div>–v: Legalistic quotations from the Bible. Ed. <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck –
Ylönen 1977, 205–206</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[9r]</div> Wee thenn som för sigh sielfwe ... <div class="tei-tag-locus">[9v]</div>
Obekendom manne gifz icke wiidzordh. (fol. 10 is blank).</div>
</div>
<div class="tei-tag-msItem">
<div class="tei-tag-p">II: <div class="tei-tag-title">Calendar</div> and <div data-role="author" class="tei-tag-persName">Magnus
Eriksson</div>’s <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Landslag</div></div></div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">1r</div>–<div class="tei-tag-locus">6v</div>: A calendar for the <div class="tei-tag-placeName">Diocese of
Turku</div> (January–December). Edited in <div class="tei-tag-bibl">Vilkuna 1977b,
44–55</div>.</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">7r</div>–<div class="tei-tag-locus">21v</div>: <div class="tei-tag-title">Upplandslag</div>’s <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Kyrkobalken</div>. Ed. <div class="tei-tag-bibl">Schlyter 1834, 8–86</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[7r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byrias kirkio balker ok tælias j flokar xxii</div>. (Index
1–22) Wm kirkio bygningh ... <div class="tei-tag-locus">[8v]</div> A crist skulu alle cristner throæ
... <div class="tei-tag-locus">[21v]</div> ... then the fællæ wiliæ Amen. (followed by a short note in
German).</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">22r</div>–<div class="tei-tag-locus">120v</div>: <div data-role="author" class="tei-tag-persName">Magnus
Eriksson</div>’s <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Landslag</div></div>. Each chapter
preceded by an index, Ed. <div class="tei-tag-bibl">Schlyter 1862, 1–371</div>. With the insertion of
<div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Gårdzrätt</div></div> after KB (cf. <div class="tei-tag-bibl">Klemming
1868–1881, 53–57</div>)</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[22r]</div><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi"> Hær</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">byrias konugs balker ok tælias y honom flokkar fyræ ok trætighi
etc</div>. (Index 1–34) Wm suerikis konungx rike ... <div class="tei-tag-locus">[23r]</div> Eth
konungx Rike som hethir suerike haffuer ... <div class="tei-tag-locus">[33r]</div> ... allom konungx
dombruthum. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Her byriæs gardz rættir. ærlikæ höffdingæ konungx
magnus </div>(Index, 1–14) Um man slaar annan<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi"> ... </div>Hwilikin
man een annan slaar j hæl giffwi liiff fore liiff ... <div class="tei-tag-locus">[35r]</div> ... (14)
skap och swena ligghia. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Her byriæs giffto balkir </div>(Index 1–23)
Huilikinn lundhum man ... <div class="tei-tag-locus">[35v]</div> Vil man sik konw bidhiæ ...
<div class="tei-tag-locus">[40r]</div> ... (23) ather som werth war. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byrias
ærffdha balker ok tælias I honom flokkar twe och tiughu et cetar. Mærk ræth och
læss ey wilt. </div><div class="tei-tag-locus">[40v]</div> (Index, 1–20)<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi"> </div>Wm
bondhe dör<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi"> ... </div><div class="tei-tag-locus">[41r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Aff laghinn skall man wiis wardæ. </div>Hær byrias ærffdha balkin.
Och skal swa j hwarie lagsaghu dømas ... Dör bondhe eller husfrw ...
<div class="tei-tag-locus">[45r]</div> ... (22) halffth giffwis for hans siæll Amen. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byrias Jordhæ balker och tælias j honom flokar ffyræ och
trætighe </div>(index, 1–34) Huru fæm æra<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi"> ...
</div><div class="tei-tag-locus">[46r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Merk wæl ærendhin. </div>j. Fæm ærw lagha fangh ...
<div class="tei-tag-locus">[53r]</div> ... (35) iordha ægandhe anladhæ allæn. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær
byrias bygninghæ balker och tælias j honom flokkar attha och trætiughu
</div>(Index, 1–37) Hurw böndher agæ byggiæ ... <div class="tei-tag-locus">[53v]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Dilige deum. </div>Uiliæ bøndher by aff nyo bygghiæ ellir liggir
han ... <div class="tei-tag-locus">[74r]</div> ... (38) som skils ji tiwffnædhæ balkenum etc. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Köpmala balker </div>(index 1–9) Wm lösöræ köpp ... Köper man aff
andhrum hoffnæt ... <div class="tei-tag-locus">[76r]</div> ... (9) standhe aa wizordum sinum ecce<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">ra</div>. (An added note) <div class="tei-tag-locus">[76v]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Thingmala balker </div>(index, 1–44) Hurw lagmadher aghir ...
<div class="tei-tag-locus">[77v]</div> Nw skal man lagman wælia ... <div class="tei-tag-locus">[84v]</div> ... (39)
han san forfall haffwer ecce<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">ra </div><div class="tei-tag-locus">[85r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Edzöre balker</div> (Index, 1–45) Wm nokor gör heemgango ...
<div class="tei-tag-locus">[86r]</div> Ridhir man heem ath andhrum ... <div class="tei-tag-locus">[94r]</div> ... (46)
Tha skal tingh biwdhæs. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byryas høghmælis balker</div> (index,
1–11) Först wm mordh ... <div class="tei-tag-locus">[94v]</div> Myrdhir madhir man eller konæ ...
<div class="tei-tag-locus">[97r]</div> ... (13) och swæriæ huars sins læsthum etc. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">draapmala balkir meth wiliæ</div> (index 1–42) Kombir skilnadher ...
<div class="tei-tag-locus">[98r]</div> Nw kombir skilnadher mannæ mellan dræpher ...
<div class="tei-tag-locus">[104r]</div> ... (42) ænnæn konunghir, tridhiæ hærædhe. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Nuncius est missus et non est ille reuersus. Portat quid petit tamen non ille
redit. </div><div class="tei-tag-locus">[104v]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byrias draapmala balker medh wadha och tælias j honom flokkar
nitthan </div>(index, 1–19) Wm man hogghir ... ... <div class="tei-tag-locus">[105r]</div> Nw hogger
man ath manne ... <div class="tei-tag-locus">[107v]</div> ... (19) och tolff manna edhe etc. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byrias saramalæ balker medh wilia ok tælias j honom flokkar
adirthan </div>(index, 1–18) hwrw man skal annæn<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi"> ...
</div><div class="tei-tag-locus">[108r]</div> Nw wil man annæn til sara ... <div class="tei-tag-locus">[111r]</div> ...
(18) huarte konunghir eller karll. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byrias Saramalæ balker medh
wadha ok thælias ij honom flokkar Nyo</div> (index, 1–9) hogger man ath androm ...
<div class="tei-tag-locus">[111v]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Epther laghom skal man haldhæ. </div>Hoggher man ath andrum och
wardher annar ... <div class="tei-tag-locus">[112v]</div> ... (9) siex manna ede.
<div class="tei-tag-locus">[113r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hær byrias thywa balk</div> (index, 1–37) Wm man stiæl fæ ...
<div class="tei-tag-locus">[114r]</div> Stiæl man fææ mans nøth eller ... <div class="tei-tag-locus">[120v]</div> ...
marker thet ær konungx eensak.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">120v</div>–<div class="tei-tag-locus">123v</div>: <div class="tei-tag-title">Upplandslag</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Konungsbalk </div>10–12<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi"> </div>(excerpt). Cf.
<div class="tei-tag-bibl">Schlyter 1834, 94–101</div>. </div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[120v]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Ledungh</div>. Nw bindher konungher ledungh wth ...
<div class="tei-tag-locus">[123v]</div> ... æpther bruthin synom Amen. (Followed by a text on oaths,
in <div class="tei-tag-lang">Latin</div> and in <div class="tei-tag-lang">Swedish</div>; a few faded annalistic notes; written in a hand of <div data-type="addition" data-from="1400" data-to="1499" class="tei-tag-date">saec. XV</div>) --- Jurat --- tria facit
... in hoc iuramenta. Han(?) som swer opa bokena han göri ... j thessom edhenom.
Anno domini mccclxxxix captus est rex Albertus cum ... (the second note mentioning
<div class="tei-tag-placeName">Stockholm</div> is almost completely faded).</div>
</div>
<div class="tei-tag-msItem">
<div class="tei-tag-p">III: Later additions and pastedowns</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">11r</div>: An oath, in <div class="tei-tag-lang">Swedish</div>. Limits for the <div class="tei-tag-placeName">Ylänne</div> chapel (in a
hand of <div data-type="addition" data-from="1500" data-to="1599" class="tei-tag-date">saec. XVI</div>). Ed.
<div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck – Ylönen 1977, 206</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[11r]</div> Huilkijn some edh swer wppå boken ... edhe betther gioret. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Thetta äre roogongh Emillan Ylädheboor och hele härädh som kallas
häradz roor</div>. Försth roor peräuori ... talffkiffui etc.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">11v</div>–<div class="tei-tag-locus">12r</div>: King <div data-role="king" class="tei-tag-persName">Gustav</div>’s letter concerning the inhabitation of
<div class="tei-tag-placeName">Pohjanmaa</div> (<div class="tei-tag-placeName">Ostrobothnia</div>). Ed.
<div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck – Ylönen 1977, 206–207</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[11r]</div> Wy Gustoff medt gudz nåde ... <div class="tei-tag-locus">[12r]</div> ... datum
upsala <div data-when="1551-06-06" class="tei-tag-date">6 Junij Anno 1551</div>.</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">12v</div>: <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Arbor consanguitatis</div></div>
in Swedish (imperf.).</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">13r</div>: The limits between <div class="tei-tag-placeName">Ala-Satakunta</div>
and <div class="tei-tag-placeName">Vehmaa</div>. Ed. <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck – Ylönen 1977, 207</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[13r]</div> Roor emellan Satagund och emellan Abås stift till Norfinneland
y Nedre hared ... perä ierffuen våren. (fols. 13v–14r are blank)</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">14v</div>–<div class="tei-tag-locus">17r</div>: On astronomical signs, in Swedish
(<div data-type="addition" data-from="1500" data-to="1599" class="tei-tag-date">saec. XVI</div>). Ed. <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck
– Ylönen 1977, 207–211</div></div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[14v]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Acies wedher</div>. Acies är got blodlathe på ...
<div class="tei-tag-locus">[17r]</div> ... thedh er altid gladh gladh och gerne.</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">17v</div>: Borders between <div class="tei-tag-country">Finland</div> and
<div class="tei-tag-country">Russia</div>. Ed. in <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck – Ylönen 1977, 220</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[17v]</div> Methe inter Finlandiam et ruthenium ... alijs literis
continentur. (fol. 18 is blank)</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">19r</div>–<div class="tei-tag-locus">21r</div>: King <div data-role="king" class="tei-tag-persName">Magnus
Ladulås</div>’s <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Stadga</div>. Cf. <div class="tei-tag-bibl">DS 799</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[19r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Konungh Magnus Ladulås landzstadgar utskreffne utaf en gammel
Lagbook Anno 1580</div>. Magnus Sueea konunger och Götha ... <div class="tei-tag-locus">[21r]</div>
... efter wår herres födelse dagh thusend årom och tuhundrade och ottetio och femthe
arena.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">21r</div>–<div class="tei-tag-locus">21v</div>: A list of those who collected the
<div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Westgötalagen</div></div>. Cf. <div class="tei-tag-bibl">Schlyter 1827,
295–297</div></div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[21r]</div> Här hettes napn there Mann ... <div class="tei-tag-locus">[21v]</div> ... friloo
barn gange från arffue sino.</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">Cr</div>: Various notes in a hand of <div data-type="addition" data-from="1600" data-to="1699" class="tei-tag-date">saec. XVII</div> (fol. <div class="tei-tag-locus">Dr</div> is blank). Ed. <div class="tei-tag-bibl">Ahlbäck –
Ylönen 1977, 221–222</div>.</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-physDesc">
<div data-form="Codex" class="tei-tag-objectDesc">
<div class="tei-tag-supportDesc">
<div class="tei-tag-support">
<div class="tei-tag-material">Parchment</div>
</div>
<div class="tei-tag-extent"><div class="tei-tag-dimension">Parchment, 123 folios + 4 parchment pastedowns + 21 paper folios<br/>17cm × 24cm (11,5cm × 16,5cm)</div></div>
<div class="tei-tag-foliation">Modern foliation in ink in the upper right margin of the parchment
section. 21 paper folios added before (1–10) and after (11–21) the main section
have a separate foliation (1–21) in pencil in the lower margin.</div>
<div class="tei-tag-collation">
<div class="tei-tag-formula">2<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">a–b</div>; II<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">4</div> +
(IV–2)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">10</div>; III<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">6</div> +
(V+2)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">18</div> + (III–3)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">21</div> +
6(IV+2)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">81</div> + 4V<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">121</div> +
(II–2)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">123</div>; (III–3)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">13</div> +
I<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">15</div> + III<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">21</div>; 2<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">c–d</div></div>
<div class="tei-tag-catchwords">Catchwords visible in the lower margin of fols. <div class="tei-tag-locus">41v</div>, <div class="tei-tag-locus">51v</div>, <div class="tei-tag-locus">61v</div>, <div class="tei-tag-locus">71v</div>,
<div class="tei-tag-locus">81v</div>, <div class="tei-tag-locus">91v</div>, <div class="tei-tag-locus">101v</div>, <div class="tei-tag-locus">111v</div>. </div>
</div>
<div class="tei-tag-condition"><div class="tei-tag-p">The current binding features the two pastedowns as separate leaves at
the front and two pastedowns as separate leaves at the back. In addition, ten
paper leaves have been introduced at the front of the manuscript and eleven at
the back. The main section has six quires with four bifolia and two singletons
in each (fols. 11, 12, 19–21, 24, 28, 33, 39, 45, 49, 54, 58, 65, 69, 74, 78 are
singletons). The original fol. 6 has been removed and replaced with a
contemporary leaf pasted on to the stub.</div>
<div class="tei-tag-p">Two of the watermarks on added fols. 1–21 have been identified. One is from
Hallstadt <div data-type="watermark" class="tei-tag-date">1536</div> (<div class="tei-tag-bibl">Briquet 5030</div>) and another from
Leiden <div data-type="watermark" class="tei-tag-date">1538</div> (<div class="tei-tag-bibl">Briquet 12631</div>) (see <div class="tei-tag-bibl">Vilkuna 1977a,
12</div>; see also <div class="tei-tag-bibl">Åström 2013, 174</div>).</div><div class="tei-tag-p">The manuscript is in
good condition. The parchment has been thoroughly scraped and is clean. There is
some evidence of moisture damage in the upper margin of the leaves. On some
occasions this has caused some wear to the illuminations.</div></div>
</div>
<div class="tei-tag-layoutDesc">
<div data-columns="1" class="tei-tag-layout">one column with horizontal and vertical bounding lines; 25–29,
mostly 27, lines of text</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-handDesc">
<div class="tei-tag-p">One main hand writing a cursive of <div data-type="script" data-from="1400" data-to="1499" class="tei-tag-date">saec.
XV</div>. <div class="tei-tag-bibl">Wiktorsson (2004, 290–291)</div> argues the main scribe was
active in the Stockholm region in the 1420s and 1430s and wrote other manuscripts
connected to <div data-role="owner" class="tei-tag-persName">Bengt Jönsson (Oxenstierna)</div>.</div>
<div class="tei-tag-p">The calendar on fols. 1–6 is written in a textualis of <div data-type="script" data-from="1400" data-to="1499" class="tei-tag-date">saec. XV</div>.</div>
<div class="tei-tag-p">Other contemporary and later hands have made notes in the margins.</div>
<div class="tei-tag-p">According to <div class="tei-tag-bibl">Walde (1921, 237)</div> there are several additions written by
the Swedish nobleman and book collector <div data-role="scribe" class="tei-tag-persName">Ture
Bielke</div> (1548–1600). There are also various additions written by Bishop
<div data-role="scribe" class="tei-tag-persName">Mikael Agricola</div> (fol. <div class="tei-tag-locus">133v</div>; see
also <div class="tei-tag-bibl">Walde 1921, 238–241</div>).</div>
</div>
<div class="tei-tag-decoDesc">
<div class="tei-tag-p">Initials are two- to three-line lombards alternating in red and green with
occasional pen-flourishing. At the top of the page, carefully executed initials
extend into the upper margin in red, black and green; they are adorned with
miniatures, including human figures, animals, faces, seasonal and other themes.
Rubrics, running-heads, and highlighting of majuscules are done in red. Paraphs in
red and green. </div>
<div class="tei-tag-p">According to <div class="tei-tag-bibl">Wiktorsson (1985)</div> the scribe and illuminator are one and
the same person. The style of the illuminations has been associated both with the
church of <div class="tei-tag-placeName">Tensta</div> and with the <div class="tei-tag-placeName">Ärentuna</div>
school (<div class="tei-tag-bibl">Wiktorsson 1985, 36</div>).</div>
</div>
<div class="tei-tag-bindingDesc">
<div class="tei-tag-p">Original covers (still in place in 1943) are nowadays removed and stored
separately. They consist of dark brown calf on wooden boards. Simple blind-tooled
decoration (rectangular frames). Remnants of two hook-clasps attached to the edges
of the covers. There are several parchment fragments removed from the covers: One
leaf from a <div data-from="1300" data-to="1399" class="tei-tag-date">14th-cent.</div> <div class="tei-tag-title">missal</div> (containing the
<div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Canon Missae</div></div>), presumably once used as a
pastedown. One leaf from a <div data-from="1300" data-to="1399" class="tei-tag-date">14th-cent.</div> legal text,
presumably also once used as a pastedown. Several small fragments from the interior
binding and stemming from a <div data-from="1200" data-to="1299" class="tei-tag-date">13th-cent.</div> collection
of sermons(?).</div>
<div class="tei-tag-p">The binding has since been completely renovated. The modern binding consists of
white leather over cardboard covers. Three flyleaves have been added at the front
and back of the manuscript during the rebinding process. The parchment pastedowns
(two at front and back) are entered at the beginning and end of the manuscript as
separate leaves.</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-history">
<div class="tei-tag-origin"><div class="tei-tag-p">The main text of the manuscript is <div data-role="author" class="tei-tag-persName">Magnus Eriksson</div>’s <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Landslag</div></div>, which is furnished with several skilfully illuminated initials.
The manuscript is written in a careful cursive by one scribe. The illuminations may
have been added by an artist associated with the school responsible for the
paintings in <div class="tei-tag-placeName">Tensta</div> church (but other schools have also been suggested).</div><div class="tei-tag-p">A
calendar contains certain feasts pointing towards the <div data-type="provenance" class="tei-tag-placeName">diocese of Turku</div>. This, along
with certain features of the illuminations, have prompted scholars to suggest a
Finnish origin (<div class="tei-tag-bibl">Vilkuna 1977a</div>). But more recently it has been suggested the
manuscript was actually written in <div class="tei-tag-origPlace">Sweden</div> in the <div data-from="1430" data-to="1439" class="tei-tag-origDate">1430s</div> for <div data-role="owner" class="tei-tag-persName">Bengt Jönsson
(Oxenstierna)</div>, (d. 1450) a nobleman and member of the king's council.</div></div>
<div class="tei-tag-provenance">
<div class="tei-tag-p">The feasts of St <div data-role="saint" class="tei-tag-persName">Henry</div> (20 January), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">dedicatio ecclesiae
Aboensis</div> (17 June), and translation of St Henry (18 June) suggest that the
calendar was written for the <div data-type="provenance" class="tei-tag-placeName">diocese of Turku</div>. Its writing probably took place at the <div data-type="script" data-from="1400" data-to="1449" class="tei-tag-date">first half of
saec. XV</div>. However, there are certain additions that point towards
the <div class="tei-tag-placeName">diocese of Uppsala</div>, and it is possible that the actual writing of the calendar
took place in Sweden (<div class="tei-tag-bibl">Malin 1925, 107–110</div>). </div><div class="tei-tag-p">On fol. <div class="tei-tag-locus">21v</div> a hand of saec. XVI
writes a German note.</div><div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-bibl">Wiktorsson
(2004, 291)</div> suggests that the manuscript was passed down as inherited property and
ended up in <div data-type="provenance" class="tei-tag-placeName">Finland</div> in the hands of <div data-role="owner" class="tei-tag-persName">Anna Hansdotter (Tott)</div> (d. 1549) around the
<div data-type="acquisition" data-from="1520" data-to="1529" class="tei-tag-date">1520s</div>.</div><div class="tei-tag-p">Additional sections were added later on and include some probably
written in the hand of Bishop <div data-role="owner" class="tei-tag-persName">Mikael Agricola</div>.</div><div class="tei-tag-p">The manuscript has two
texts added during <div data-type="addition" data-from="1500" data-to="1599" class="tei-tag-date">saec. XVI</div> (fols. <div class="tei-tag-locus">19r</div>–<div class="tei-tag-locus">21v</div>), which are related to another
manuscript (<div data-type="mss" class="tei-tag-ref">Stockholm, National Library, B 59</div>). <div class="tei-tag-bibl">Beckman (1917, 82–83)</div> suggests that
the two manuscripts were in the same place around the time of the writing (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">c</div>. <div class="tei-tag-date">1590</div>) of these segments. The additions written by <div data-role="owner" class="tei-tag-persName">Ture
Bielke</div> suggest the manuscript was in the possession of the Bielke family, possibly
<div data-role="owner" class="tei-tag-persName">Hogenskield Bielke</div>, during this time. From the Bielke family, the manuscript was
possibly passed on to the Oxenstierna family and stayed with them at least until the
beginning of <div data-type="acquisition" data-from="1700" data-to="1799" class="tei-tag-date">saec. XVIII</div> (<div class="tei-tag-bibl">Wiktorsson (1981, 116)</div> presents a list of possible
owners).</div>
</div>
<div class="tei-tag-acquisition">
<div class="tei-tag-p">At <div data-type="acquisition" data-from="1575" data-to="1599" class="tei-tag-date">the end of saec. XVI</div> the manuscript was in the
hands of the Bielke family. A list of possible owners can be followed until 1700
(<div class="tei-tag-bibl">Wiktorsson 1981, 116</div>). In <div data-type="acquisition" class="tei-tag-date">1827</div> the book was donated to <div class="tei-tag-orgName">Kalmar Gymnasiebibliotek</div> by
<div data-role="owner" class="tei-tag-persName">J. C. Lindbäck</div>. From Kalmar it was moved to the <div class="tei-tag-orgName">National Library of Sweden</div> in
<div data-type="acquisition" class="tei-tag-date">1884</div> (see fol. <div class="tei-tag-locus">Bv</div>).</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-listBibl">
<div class="tei-tag-bibl">Olav Ahlbäck – Aulikki Ylönen, ”Otteita ja selostuksia niistä muistiinpanoista, jotka on tehty käsikirjoitusta 1500–luvulla uudelleen sidottaessa siihen liitetyille paperilehdille”, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Codex Aboensis. Turun käsikirjoitus. Kommentaarit ja suomennokset</div>, Helsinki 1977.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Nathanael Beckman, ”Handskrifter som sammanträffat”, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen 4</div> (1917), 82–83.</div>
<div class="tei-tag-bibl"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Codex Aboensis. Turun käsikirjoitus. Kommentaarit ja suomennokset</div>, Helsinki 1977.</div>
<div class="tei-tag-bibl"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Corpus Codicum Suecicorum Medii Aevi, vol. I</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Lex Communis regni Sueciae vetustior (“Magnus Erikssons Landslag”) e Codice B 172 Bibl. Reg. Holm.</div>, ed. Henrik Cornell, Hafniae 1943.</div>
<div class="tei-tag-bibl">G. E. Klemming, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Småstycken på forn svenska</div>, Stockholm 1868–1881.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Aarno Malin, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Der Heiligenkalender Finnlands. Seine Zusammensetzung und Entwicklung</div>, Helsingfors 1925, 107–110.</div>
<div class="tei-tag-bibl">C. J. Schlyter, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Uplands-lagen</div>, Corpus iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 3, Stockholm 1834, XV–XVI (nr. 14).</div>
<div class="tei-tag-bibl">C. J. Schlyter, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Södermanna-lagen</div>, Corpus iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 4, Lund 1838.</div>
<div class="tei-tag-bibl">C. J. Schlyter, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Konung Magnus Erikssons Landslag</div>, Corpus iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 10, Lund 1862, XXVIII–XXIX (nr. 34).</div>
<div class="tei-tag-bibl">C. J. Schlyter, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Konung Christoffers Landslag</div>, Corpus iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 12, Lund 1869.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Kustaa Vilkuna, ”<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Codex Aboensis. </div>Käsikirjoitus ja sen historia”, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Codex Aboensis. Turun käsikirjoitus. Kommentaarit ja suomennokset</div>, Helsinki 1977a, 12–15.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Kustaa Vilkuna, ”Calendarium”, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Codex Aboensis. Turun käsikirjoitus. Kommentaarit ja suomennokset</div>, Helsinki 1977b, 43–65.</div>
<div class="tei-tag-bibl">O. Walde, “En svensk boksamlare från Vasatiden. Hogenskild Bielke och hans bibliothek”, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Uppsala Universitets Minneskrift 1621–1921</div>, Uppsala 1921, 240–241.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Per–Axel Wiktorsson, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Avskrifter och skrivare. Studier i fornsvenska lagtexter</div>, Uppsala 1981, 105–116.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Per-Axel Wiktorsson, “En laghandskrift från 1400–talet och dess inkomst”, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen 72</div> (1985), 33–41.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Per-Axel Wiktorsson, ”Handskrifter som mötts. Spår av ett stormansbibliotek i Uppland”, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Bengt Jönsson (Oxenstierna) och hans värld</div>, red. O. Ferm och S. Nyström, Stockholm 2004, 288–292.</div>
<div class="tei-tag-bibl">Patrik Åström, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Vattenmärken i svenska medeltida laghandskrifter och Uppsala universitetsbiblioteks medeltida papperbrev</div>, Uppsala 2013.</div>
</div>
<div class="tei-tag-respStmt">
<div class="tei-tag-resp">Cataloguer</div>
<div class="tei-tag-persName">Ville Walta</div>
</div>
<div class="tei-tag-publicationStmt">
<div class="tei-tag-publisher">Finnish Literature Society (SKS)</div>
<div class="tei-tag-publisher">Codices Fennici</div>
<div class="tei-tag-date" data-when="2017"> </div>
<div class="tei-tag-availability">
<div data-target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" class="tei-tag-licence">Creative Commons BY 4.0</div>
</div>
</div>
</div>
</div>