Teksti
<div data-version="5.0" class="tei-tag-TEI">
<div data-lang="en" class="tei-tag-teiHeader">
<div class="tei-tag-title">Turku, Municipal Archives, Loimaa parish archives, III d 1. Loimijoki music manuscript</div>
<div class="tei-tag-head"><div data-from="1575" data-to="1624" class="tei-tag-origDate">Saec. XVI 4/4–XVII 1/4</div>,
<div class="tei-tag-origPlace">Finland</div> (prov. <div data-type="provenance" class="tei-tag-placeName">Loimaa</div>)</div>
<div class="tei-tag-msContents">
<div class="tei-tag-summary"><div class="tei-tag-title">Lutheran <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">graduale</div></div>, <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">hymnarium</div></div>, <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">sequentiarium</div></div> and <div class="tei-tag-title">chorale</div>.</div>
<div class="tei-tag-textLang" data-mainLang="la" data-otherLangs="sv fi"> </div>
<div data-n="1" class="tei-tag-msItem">
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">1r</div>–<div class="tei-tag-locus">3v</div>, <div class="tei-tag-title">Lutheran <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">graduale</div></div>, with <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Gudh wij lofwe tigh O Gudh wij
tacke tigh</div> (rhymed <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div> in <div class="tei-tag-lang">Swedish</div>,
imperf.), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div> (imperf.), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Jumala sinua
me kijtämme</div> (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div> in <div class="tei-tag-lang">Finnish</div>, after
<div data-role="author" class="tei-tag-persName">Jacocus Finno</div>; <div class="tei-tag-bibl">Kurvinen 1929, 257 no.
4</div>) and <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Gudh wij lofwe tigh och bekenne tigh</div> (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div> in <div class="tei-tag-lang">Swedish</div>, imperf.). </div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[1r]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Gudh wij lofue tigh</div> O gudh wij tacke tigh ...
<div class="tei-tag-locus">[1v]</div> ... Jesu Christ hielp folket titt [Och signa] |
<div class="tei-tag-locus">[2r]</div> sine peccato nos custodire ... non confundar in aeternum. O
Jumala sinua me kijtämme Sinua herra me ... <div class="tei-tag-locus">[3r]</div> ... ala tulla. Amen.
<div class="tei-tag-locus">[3v]</div> O Gwdh wij låffwe tigh ... Tu Christe härlig|</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">4r</div>–v has bare staves only.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">5r</div>–<div class="tei-tag-locus">16v</div>, <div class="tei-tag-title">Lutheran <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">graduale</div></div>, <div class="tei-tag-title">tonarium</div>, with <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Gloria</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jn manus tuas domine</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Benedicamus Domino</div>, and <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Venite</div>-hymns in all eight
tones.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[5r]</div> Primus tonus sic incipit et sic stetit ... Secundus tonus ...
<div class="tei-tag-locus">[5v]</div> Tertius tonus ... Quartus tonus ... <div class="tei-tag-locus">[6r]</div> ...
Quintus tonus ... Sextus tonus ... <div class="tei-tag-locus">[6v]</div> ... Septimus tonus ...
Octauus tonus ... <div class="tei-tag-locus">[7r]</div> ... <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Tropi singulorum tonorum
ordine hac cantione continentur</div>. Adam primus homo ... Sed octo sunt partes.
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Formula Versuum Responsorium Communiorium per omnes tonos</div>.
Gloria patri et filio ... <div class="tei-tag-locus">[9r]</div> ... Benedicamus Domino alleluija
Alleluija. <div class="tei-tag-locus">[9v]</div> Wenite exultemus domino ... <div class="tei-tag-locus">[16v]</div> ...
in secula seculorum Amen.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">17r</div>–<div class="tei-tag-locus">37r</div>, <div class="tei-tag-title">Lutheran <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">graduale</div></div>, <div class="tei-tag-title">kyriale</div> in <div class="tei-tag-lang">Swedish</div>,
<div class="tei-tag-lang">Latin</div>, and <div class="tei-tag-lang">Finnish</div>, the latter including <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Pyhä Hengi tule täytä</div> (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Veni Sancte
Spiritus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">reple</div> in a Finnish version close to that
found in <div data-type="mss" class="tei-tag-ref">Mathias Westh’s Codex</div>; <div class="tei-tag-bibl">Kurvinen 1929, 246–247
no. 11</div>).</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[17r]</div> HErre förbarma tigh ... <div class="tei-tag-locus">[17v]</div> ... faders
Herligheett. Amen. (Fol. 18r–v has bare staves only.) <div class="tei-tag-locus">[19r]</div> (in a
different hand:) HERRE förbarma tig ... <div class="tei-tag-locus">[19v]</div> ... fader herlighett.
Amen. Heligh, heligh, heligh ... <div class="tei-tag-locus">[20r]</div> ... tack och loff. HERRE
förbarma tigh ... <div class="tei-tag-locus">[20v]</div> ... faders helighett. Amen. Helig
<div class="tei-tag-locus">[21r]</div> heligh heligh ... <div class="tei-tag-locus">[21v]</div> och loff. Helig heligh
heligh ... <div class="tei-tag-locus">[22r]</div> ... tack och loff. HERRE förbarma tigh ...
<div class="tei-tag-locus">[23r]</div> ... tack och loff. <div class="tei-tag-locus">[23v]</div> HERRE förbarma tigh
... <div class="tei-tag-locus">[24r]</div> ... tack och loff, Alleluija Alleluija.
<div class="tei-tag-locus">[24v]</div> KyrieLeison Christeleison ... <div class="tei-tag-locus">[25r]</div> ...
gloriam Dei patris. Amen. Sanctus sanctus sanctus ... <div class="tei-tag-locus">[25r]</div> ... dona
nobis pacem ... KyrieLeison Christeleyson ... <div class="tei-tag-locus">[26v]</div> ... Gloria Dei
patris. Amen. Sanctus sanctus sanctus ... <div class="tei-tag-locus">[27r]</div> ... dona nobis pacem.
Sanctus sanctus sanctus ... <div class="tei-tag-locus">[27v]</div> ... dona nobis pacem. Kyrieleyson
Christeleyson ... <div class="tei-tag-locus">[28v]</div> ... Dei patris amen. Sanctus sanctus sanctus
... <div class="tei-tag-locus">[29r]</div> ... dona nobis pacem. Kyrieleyson Christeleyson ...
<div class="tei-tag-locus">[29v]</div> ... gloriam Dei patris. Amen. Sanctus sanctus sanctus ...
<div class="tei-tag-locus">[30v]</div> ... dona nobis pacem. Kyrieleyson Christeleyson ...
<div class="tei-tag-locus">[30v]</div> ... gloriam De- <div class="tei-tag-locus">[31r]</div> i patris. Amen. Sanctus
sanctus sanctus ... <div class="tei-tag-locus">[31v]</div> ... dona nobis. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Dominicale</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Kyrie</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Finnice</div> (in a later hand). Herra armadha meidhen pällen ...
meidhen pällem. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Gloria in excelsis</div> (in a later hand). Cunnia
olkon Jumalan ... <div class="tei-tag-locus">[32r]</div> ... isän Jumalan herraudhes. Amen. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Veni Sancte Spiritus</div> (in a later hand). O Pyhä Hengi tule täytä
... olkon kijtos iancaickisesta. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Sanctus</div> (in a later hand).
Pyhä, pyhä, pyhä ... <div class="tei-tag-locus">[32v]</div> ... hosianna corkeudhes. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Agnus</div> (in a later hand). O Jumalan Caridza ... kijtos ja kunnia. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Summis Festis Kyrie </div>(in a later hand). HERRA armadha ...
<div class="tei-tag-locus">[33v]</div> ... herraudhes. Amen. Pyhä, pyhä, pyhä ...
<div class="tei-tag-locus">[34r]</div> ... kijtos ia cunnia. Pyhä, pyhä, pyhä ...
<div class="tei-tag-locus">[34v]</div> ... kijtos ia cunnia. [H]Erra armadha meidhen ...
<div class="tei-tag-locus">[35r]</div> ... Jsän iumalan her[raud]hes Amen. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Sanctus
de Sancto Spiritu</div>. Pyhä, pyhä, pyhä ... <div class="tei-tag-locus">[35v]</div> ... kitos ia
cunnia. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Paschale Kyrie</div> (in a later hand). Herra armadha
meidhen ... <div class="tei-tag-locus">[37r]</div> ... Jsän iumalan herraudhes. Amen.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">37v</div>–<div class="tei-tag-locus">38v</div>, <div class="tei-tag-title">Lutheran <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">graduale</div></div>, the Nicaean Creed in <div class="tei-tag-lang">Finnish</div> (see
<div class="tei-tag-bibl">Kurvinen 1929, 215–216</div>).</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[37v]</div> Minä vscon ydhen Jumalan pälle ... <div class="tei-tag-locus">[38v]</div> ...
mailman elämeth. Amen.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">38v</div>–<div class="tei-tag-locus">45v</div>, <div class="tei-tag-title">Lutheran <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">graduale</div></div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Kijttekem Jumala</div> (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div> in <div class="tei-tag-lang">Finnish</div> after <div data-role="author" class="tei-tag-persName">Michael Agricola</div>; <div class="tei-tag-bibl">Kurvinen 1929, 221–222, no. 1</div>), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Gudh wij lowfwe tigh</div> (rhymed <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div>
in Swedish); <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div>; <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O gudh wij lofwe tig
och bekenne tig</div> (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div> in Swedish) and <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Jumal sinua kijtäm</div> (rhymed <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Te Deum</div> in
<div class="tei-tag-lang">Finnish</div>, after <div data-role="author" class="tei-tag-persName">Jacobus Finno</div>;
<div class="tei-tag-bibl">Kurvinen 1929, 256–257 no. 5</div>).</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[38v]</div> Kijttäkem Jumala mö tunnustamma händä herraxi ...
<div class="tei-tag-locus">[39v]</div> ... meitä ikenes häpien. Alleluia. (In a different hand?:) O
Gudh wij loffue tigh O gudh wij tacke tigh ... <div class="tei-tag-locus">[41r]</div> ... till euigh
tijdh. Amen. (In another hand?:) Te Deum laudamus te dominum ...
<div class="tei-tag-locus">[42r]</div> ... non confundar in aeternum. Amen. O Gudh wij loffue tigh
Och bekenne tig ... <div class="tei-tag-locus">[43v]</div> ... till ewigh tijdh. Amen. O Jumal sinua
kijtem, sinua herra cunnias pidhäm ... <div class="tei-tag-locus">[45r]</div> ... häpiet pälem tuota.
Amen.</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">45v</div> is blank.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">46r</div>–<div class="tei-tag-locus">73r</div>, <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">hymnarium</div></div> in <div class="tei-tag-lang">Latin</div>; with <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Conditor
alme siderum</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Verbum supernum prodiens</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Veni redemptor gentium</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Christe redemptor
omnium</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Corde natus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">A solis ortus
cardine</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O lux beata Trinitas</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Nocte
surgentes vigilemus, Iam lucis orto sydere</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Nunc sancte
nobis Spiritus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Rector potens verax Deus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Rerum, Deus, tenax vigor</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Lucis creator optime</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Audi benigne conditor</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Christe qui lux es</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Summi largitor
premii</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Iam Christe sol iusticiae</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Fit porta Christi pervia</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Quem terra pontus aethera</div>,
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Caeperit faustis avibus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Vexilla regis
prodeunt</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Rex Christe factor omnium </div>(for Holy Week),
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jesu redemptor seculi</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Pange lingua
gloriosi proelium certaminis</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Gloria laus et honor tibi
sit</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Vita sanctorum</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">decus
angelorum</div>; <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Ad coenam agni providi</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Sermone blando angelus predixit </div>(without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jesu
nostra redemptio</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Cedit hyemps eminus </div>(twice, with
different melodies), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Christus pro nobis passus est</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Salve festa dies</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Christe resurgens ex
mortuis</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Festum nunc celebre magna</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Aternae Rex altissime</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Tu Christe nostrum gaudium</div>
(without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Beata nobis gaudia</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Iam
Christus astra ascendat</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Impleta gaudent
viscera</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Veni creator Spiritus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Adesto Sancta Trinitas</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Trinitas
laudabilis</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Pange lingua gloriosi Corporis</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jesu nostra refectio</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Verbum supernum
prodiens</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Sacris solemniis</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Urbs
beata Jerusalem</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Angulare fundamentum lapis</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Gaudet cetus fidelium</div> (for St Henry), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Dies
solemnis promicat</div> (for St Henry, without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Ut
quaeant laxis resonare</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Antra deserti teneris</div> (without
notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Nimis felix</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Ut quaeant festo celebrare</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Lux aurea
roseo</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Doctor egregius Paulus, Iam bone pastor
Clemens</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Aeterne gratias tibi dicamus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Quam laetum</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Lauda Mater Ecclesia</div>,
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Aeterni Patris unice</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Deus tuorum militum sors</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Martyr Dei qui unicum</div>
(without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Magnae dies laeticiae</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Lingua pangat et cor tangat</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hymnum festivae gloriae</div>,
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Exultet caelum laudibus</div> (for the Common of the Apostles),
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Aeterna Christi munera</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O quam glorifica luce</div>, Gaude visceribus mater, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Tibi Christe splendor Patris</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Dicimus grates
tibi</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Impiis ardens odiis</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Deus magni fabricator, Sanctorum omnium inclita gaudia</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Aeterna Christi munera</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Iste confessor
Domini</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jesu redemptor omnium</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Catherinae collaudemus virtutum</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Pange lingua gloriosi
virginis martyrium</div> (without notation), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Praesens dies
expendatur</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[46r]</div> Conditor alme syderum ... [V]Erbum supernum prodiens ...
<div class="tei-tag-locus">[46v]</div> .. [V]Eni redemtor gentium ... <div class="tei-tag-locus">[47r]</div> ...
Christe redemtor omnium ... <div class="tei-tag-locus">[47v]</div> ... Corde natus ex parentis ...
<div class="tei-tag-locus">[48r]</div> ... A Solis ortus cardine ... <div class="tei-tag-locus">[48v]</div> ... O Lux
beata trinitas ... <div class="tei-tag-locus">[49r]</div> ... Nocte surgentes vigilemus ...
<div class="tei-tag-locus">[49v]</div> [I]am lucis orto sydere ... [N]unc sancte nobis Spiritus ...
[R]Ector potens verax Deus ... <div class="tei-tag-locus">[50r]</div> ... [R]Erum Deus tenax vigor
immotus ... [L]Vcis creator optime ... Audi benigne conditor ...
<div class="tei-tag-locus">[50v]</div> ... [C]Hriste qui lux es ... <div class="tei-tag-locus">[51r]</div> ... [S]Vmmi
largitor premij ... [I]Am Christe sol iusticiae ... <div class="tei-tag-locus">[51v]</div> ... [F]It
porta Christi peruia ... [Q]Vem terra pontus aethera colunt ... <div class="tei-tag-locus">[52r]</div>
... Caeperit faustis auibus ... <div class="tei-tag-locus">[52v]</div> ... Vexilla regis prodeunt ...
<div class="tei-tag-locus">[53r]</div> ... <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">De passione Christi hymnus quo et in
hebdomata passionis uti solet Ecclesia</div>. [R]Ex christe factor omnium ...
<div class="tei-tag-locus">[53v]</div> ... Iesu redemtor seculi verbum patris ... [P]Ange lingua
gloriosi praelium certaminis ... <div class="tei-tag-locus">[54v]</div> ... Gloria laus et honor tibi
sit Rex Christe redemtor ... <div class="tei-tag-locus">[55r]</div> ... VVita Sanctorum decus
angelorum ... <div class="tei-tag-locus">[55v]</div> ... [A]D coenam agni prouidi ...
<div class="tei-tag-locus">[56r]</div> ... Sermone blando angelus praedixit mulieribus ... Jesu
nostra redemtio ... <div class="tei-tag-locus">[56v]</div> ... Cedit hyemps eminus ... Cedit hyemps
eminus (with another melody) ... <div class="tei-tag-locus">[57r]</div> ... Christus pro nobis passus
est ... <div class="tei-tag-locus">[57v]</div> Salue festa dies toto venerabilis ...
<div class="tei-tag-locus">[58r]</div> ... Christe resurgens ex mortuis ... Festum nunc celebre
magna ... <div class="tei-tag-locus">[58v]</div> ... Aeternae Rex altissime ... <div class="tei-tag-locus">[59r]</div>
... Tu Christe nostrum gaudium ... Beata nobis gaudia ... <div class="tei-tag-locus">[59v]</div> ...
[I]Am Christus astra ascenderat ... Impleta gaudent viscera ... <div class="tei-tag-locus">[60r]</div>
... Veni creator Spiritus mentes tuorum uisita imple ... Adesto Sancta trinitas ...
<div class="tei-tag-locus">[60v]</div> ... O Trinitas laudabilis et unitas mirabilis ... Pange
lingua gloriosi Corporis mysterium sanguinis ... <div class="tei-tag-locus">[61r]</div> ... IHesu
nostra refectio panis potus fidelium ... Verbum supernum prodiens ...
<div class="tei-tag-locus">[61v]</div> ... Sacris solemnijs iuncta sint et ex ...
<div class="tei-tag-locus">[62r]</div> ... Vrbs Beata Ierusalem ... Angulare fundamentum lapis
(without notation) ... <div class="tei-tag-locus">[62v]</div> ... Gaudet caetus fidelium ... Dies
solemnis promicat ... <div class="tei-tag-locus">[63r]</div> ... Vt quaeant laxis resonare febris ...
[A]Ntra deserti teneris sub amnis ... <div class="tei-tag-locus">[63v]</div> ... [O] Nimis faelix
meritique celsi nesciens labem (without notation) ... Vt queant festo celebrare
cantu gesta sanctorum ... <div class="tei-tag-locus">[64r]</div> ... lux aurea roseo nitore splendida
... <div class="tei-tag-locus">[65v]</div> ... Doctor egregius Paulus ... [I]Am bone pastor Clemens
... Aeterne gratias tibi dicamus ... <div class="tei-tag-locus">[66r]</div> ... [Q]Vam laetum profert
nuncio Deum Galileis finibus ... <div class="tei-tag-locus">[66v]</div> ... Lauda Mater Ecclesia ...
Aeterni patris unice nos pio vultu respice ... <div class="tei-tag-locus">[67r]</div> ... Deus tuorum
militum sors et corona ... [M]Artyr Dei qui unicum patris sequendo filium ...
<div class="tei-tag-locus">[67v]</div> ... Agnae dies laeticiae ... Lingua pangat et cor tangat ...
<div class="tei-tag-locus">[68r]</div> ... [H]Ymnum festiuae gloriae dulci productum cantico ...
<div class="tei-tag-locus">[68v]</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">... In communi Apostolorum Hymni</div>. [E]Xultet caelum laudibus
... <div class="tei-tag-locus">[64r]</div> ... Aeterna Christi munera ... O quam glorifica luce ...
<div class="tei-tag-locus">[69v]</div> ... Gaude visceribus mater in intimis felix ... Tibi christe
splendor patris ... <div class="tei-tag-locus">[70r]</div> ... Dicimus grates tibi summe rerum
conditor ...[ 70v] ... [I]Mpiis ardens odijs et ira ... O Deus magni fabricator ...
<div class="tei-tag-locus">[71r]</div> ... Sanctorum omnium inclita gaudia ... <div class="tei-tag-locus">[71v]</div>
... AEterna Christi munera et Martyrum victorias ... Iste confessor Domini Sacratus
festa ... <div class="tei-tag-locus">[72r]</div> ... Jesu redemptor omnium ... <div class="tei-tag-locus">[72v]</div>
[C]Atherinae collaudemus virtutum ... [P]Ange lingua gloriosi virginis martyrium
(without notation) ... <div class="tei-tag-locus">[73r]</div> ... [P]Raesens dies expanditur ...
Gloria et honor etc. Amen.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">74r</div>–<div class="tei-tag-locus">109r</div>, <div class="tei-tag-title"><div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">sequentiarium</div></div>, with <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Supernae matris gaudia</div>,
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Qui sunt isti qui Volant</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Coeli enarrant
gloriam Dei</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Quicumque vult salvus esse</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Laetabundus</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Alle christne frögda sig</div>
(<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Laetabundus</div> in Swedish), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Caicki
Christityt iloitzeuat</div> (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Laetabundus</div> in the same
<div class="tei-tag-lang">Finnish</div> version as in <div data-type="mss" class="tei-tag-ref">Mathias Westh’s Codex</div>;
<div class="tei-tag-bibl">Kurvinen 1929, 241 no. 5</div>), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Discubuit Jesus</div>,
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Sacrum convivium</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Lauda Sion</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Collegerent pontifices</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Victimae paschali
laudes</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jesus Christus han är worden</div> (<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Victimae paschali laudes</div> in Swedish), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Omnes
gentes plaudite</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Rex omnipotens die hodierna</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Sancti Spiritus assit</div> (for Pentecost), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Veni
Sancte Spiritus et emitte</div> (for three days after Pentecost), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Profitentes unitatem</div> (for Trinity), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Voce iubilantes</div>
(for Sundays), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Vox clarescit</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Rex Salomon
fecit templum</div> (for the dedication of a church or its anniversary), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Cetus noster</div> (for St Henry), Praecursorem summi regis, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Iubar mundo geminatur</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Osculetur nos
dilectus</div> (for <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Mariae</div>
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">visitatio</div>), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Monti Zion dat virorem</div>,
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Stola iocunditatis</div> (for St Lawrence) and <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jocundare, plebs fidelis</div>.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[74r]</div> Supernae matris gaudia representat Ecclesia ...
<div class="tei-tag-locus">[75r]</div> ... Christi perducat gratia. Amen. [Q]VI sunt isti qui volant
... <div class="tei-tag-locus">[75v]</div> ... uiuendo per secula. Coeli enarrant gloriam Dei ...
<div class="tei-tag-locus">[77v]</div> ... rex in caelis. [Q]Vicunque vult saluus esse ...
<div class="tei-tag-locus">[78v]</div> ... aditur cum tranquillitate. [L]Etabundus exultet fidelium
chorus ... <div class="tei-tag-locus">[79r]</div> ... ipsum genuit puerperal. Alle christne frögda sig
... <div class="tei-tag-locus">[80r]</div> ... skriftenne beuisas kan. Alleluija. Caicki Christityt
iloitzeuat ... <div class="tei-tag-locus">[81r]</div> ... kiriotuxet meillen osottauat. Alleluia
(after which there follows notation without text, until) <div class="tei-tag-locus">[84v]</div>
Discubuit Jesus et discipuli ... <div class="tei-tag-locus">[85v]</div> ... sicut erat in principio. O
Sacrum conuiuium ... pignus datur. Alleluija. Lauda Sion/sponsa Saluatorem ...
<div class="tei-tag-locus">[87v]</div> ... sanctorum ciuium / ... cum communicantium. Amen.
[C]ollegerunt pontifices et pharisei ... <div class="tei-tag-locus">[88r]</div> ... locum et gentem.
<div class="tei-tag-locus">[88v]</div> Victimae paschali laudes ... <div class="tei-tag-locus">[89r]</div> ... victor
Rex miserere. Alleluija. Iesus Christus han är worden ... <div class="tei-tag-locus">[89v]</div> ...
seger öffuer dödhen. Alleluija. Omnes gentes plaudite ... <div class="tei-tag-locus">[91r]</div> ...
futuram gloriam. Amen. Rex omnipotens die hodierna ... <div class="tei-tag-locus">[92r]</div> ...
cantemus omnes. alleluija. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">In die Penthecostes sequentia</div>.
Sancti Spiritus assit nobis gratia ... <div class="tei-tag-locus">[93r]</div> ... diem gloriosum
<div class="tei-tag-locus">[93v]</div> fecisti, alleluija. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">In Crastino
Penthecostes et in die tertio Sequenti </div>(in another hand:) <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">sequentia</div>. Veni Sancte Spiritus et emitte ... <div class="tei-tag-locus">[94r]</div> ... da
perhenne gaudium. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">De Sancta Trinitate Sequentia</div>. Profitentes
unitatem veneremur trinitatem ... <div class="tei-tag-locus">[95v]</div> ... coeterna gloria. amen.
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">In Dominicis diebus sequentia</div>. Voce iubilantes magna regi
Summo deuote per secula ... <div class="tei-tag-locus">[96r]</div> ... collaudemus in secula. [V]OX
clarescit mens purgetur ... <div class="tei-tag-locus">[96v]</div> ... a peccati sarcina. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">In die consecrationis et anniuersarijs dedicationis sequentia</div>.
[R]Ex Salomon fecit templum ... <div class="tei-tag-locus">[97v]</div> ... tibi laus et gloria. Amen.
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">De Sancto Henrico sequentia</div>. <div class="tei-tag-locus">[98r]</div> [C]Etus
noster laetus esto ... <div class="tei-tag-locus">[98v]</div> ... perfrui laeticia. Amen.
[P]Raecursorem summi regis ... <div class="tei-tag-locus">[100r]</div> ... regnare per secula. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">In Festo Apostolorum Petri et Pauli sequentia</div>. [I]Vbar mundo
geminatur dies festus renouatur ... <div class="tei-tag-locus">[101r]</div> ... pietatis efficax
clementia. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">In visitationis beatae Mariae virginis sequentia</div>.
[O]Sculetur nos dilectus Deus nostra carne tectus ... <div class="tei-tag-locus">[103r]</div> ... tuae
laudis titulos. Amen. [M]Onti Zion dat virorem ... <div class="tei-tag-locus">[104r]</div> ... regit
Christi patrocinijs. Amen. <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">De Sancto Laurentio Sequentia</div>.
[S]Tola iocunditatis alleluija ... <div class="tei-tag-locus">[105r]</div> ... in Ecclesia decantando.
Alleluija. [I]Ocundare plebis fidelis ... <div class="tei-tag-locus">[107r]</div> ... ab imo superius.
(There follows notation without text until <div class="tei-tag-locus">109r</div>; <div class="tei-tag-locus">109v</div>
is blank.)</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">110r</div>–<div class="tei-tag-locus">125v</div>, <div class="tei-tag-title">chorale book</div>; texts
taken from <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Then Swenska Psalmboken</div> of 1572 nos. 6, 39, 40,
59, 60, 63, gudh fadher vdi himmelrijk, and nos. 15, 45, 32, 79, 76 (without text),
73, 54; then from <div data-role="author" class="tei-tag-persName">Burchard Waldis</div>’ psalmbook of
<div class="tei-tag-date">1553</div>, in <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Then Swenska Psalmboken</div>’s numbering,
nos. 11, 13, 20, 21, 23, 25, 26, 28, 34, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Högfärd är een odugd så
stor</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Then som epteher Gudz rijke står</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">En lijknelse liufflig och klar</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Jagh siunger
om een konungh bald</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Herre som åffta nådeligh</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Herre tu wthransakar migh</div>, and nos. 72, 74, and 77; then from
<div data-role="author" class="tei-tag-persName">Valentin Babst</div>’s chorale book (from
<div class="tei-tag-date">1545</div>) nos. 3–5, 12, 24+46 (without text), 15–20, 61; then from Waldis
again (with texts from <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Then Swenska Psalmboken </div>of 1572), <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Herre Gudh aff himmelrijk</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Then som wnder
hans beskerm bor</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Mijn Gudh mijn Gudh sade Christus
tå</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">O Herre Gudh aff himmel rijk</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Säll
är then man som haffuer kär</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hjelp migh min Gudh mijn
sårgh</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Ingen effther Gudz rijke står</div>; then from Babst
again nos. 21–23, 25, 27, 32, 34, 35 and 36 (without text), 37–42, 45 (without
text), 48, 56, 58, 117, 67 (without text), 68 (without text), 71 (without text), 98,
101 (without text) (after an <div class="tei-tag-bibl">unpublished analysis by Erkki
Tuppurainen</div>).</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[110r]</div> O Fadher wår wij bidhie tigh ... Werldennes frelßare kom här
... Wij låffuom Christ een konungh bald ... <div class="tei-tag-locus">[110v]</div> Jhesu tu är wår
salighet ... KOm Helghe Ande Herre gudh, besök ... KOm Helghe Ande Herre gudh, wpfyl
... <div class="tei-tag-locus">[111r]</div> ... Gudh fadher vdi himmelrijk, Gudz ... LÄtt thet icke
förtryta tigh ... Eenom konungh tachtes thett såå ... <div class="tei-tag-locus">[111v]</div> ... SÄll
är then man som fruchtar Gudh, Och gerna ... (in a different hand:) O Gudh förlän
migh tina nådh ... (notation but no text to Aff Adams fall är platt fördärfft) ...
<div class="tei-tag-locus">[112r]</div> ... Waker wp waker wp i Gudz nampn ... Nw är kommen wår
Påscha frögd ... <div class="tei-tag-locus">[112v]</div> SÄll är then man som icke går ... Herre hoo
skall Ewinnerligh ... O Herre Gudh gör nådh medh migh ... <div class="tei-tag-locus">[113r]</div> ...
Hwi berömer thu fast tigh ... O Herre Gudh bethe thin ... <div class="tei-tag-locus">[113v]</div> ...
KOmmer här och läther åß ... LÅffwa Gudh mijn siäl i alla stundh ...
<div class="tei-tag-locus">[114r]</div> HErren wdi sin höghsta thron ... SÄll är then man som
fruchtar gudh, och stor ... <div class="tei-tag-locus">[114v]</div> ... JErusalem thu helghe stadh ...
HÖgfärdh är een odugd så stor ... <div class="tei-tag-locus">[115r]</div> Then som epther Gudz rijke
star ... EEn lijknelse liufflig och klar ... <div class="tei-tag-locus">[115v]</div> Jagh siunger om
een konungh bald ... HERRE som åffta nådheligh ... <div class="tei-tag-locus">[116r]</div> ... HErre
thu wthransakar migh ... FRögder idher i thenne tijdh ... <div class="tei-tag-locus">[116v]</div> ...
WElsignatth ware Jesu nampn ... O Herre Gudh aff himmelrijk huadh ...
<div class="tei-tag-locus">[117r]</div> ... LÅffwatt ware thu Jesu Christ ... Mijn wägh bär nidh aff
himmels högd ... MEdh glädh och frögd faar iagh nu hän ... THesse äre the tijå bwdh
... (notation without text to SÄll är then man som fruchtar Gudh, Och gerna)
<div class="tei-tag-locus">[118r]</div> FAdher wår som i himblom est ... WÅr Herre Christ kom till
iordan ... <div class="tei-tag-locus">[113v]</div> ... JHesus Christus är wår helßa ... GVdh ware
låffuat och höghelighe prijsatt ... O Herre Gudh i Himmelrijk, wij ...
<div class="tei-tag-locus">[114r]</div> ... (in a different hand) Then som wil [en Christen heta]
... IAm maesta quiesce quaerela ... O Herre Gudh aff himmelrijk, wår ...
<div class="tei-tag-locus">[119v]</div> ... THen som wnder hans beskerm bor ... Mijn gudh mijn gudh
sade Christus tå ... <div class="tei-tag-locus">[120r]</div> ... O Herre Gudh aff himmel rijk, giff
... SÄll är then man som haffuer kär ... <div class="tei-tag-locus">[120v]</div> ... HIelp migh min
Gudh mijn sårgh ... JNgen effther Gudz rijke står ... <div class="tei-tag-locus">[121r]</div> ... Wår
Gudh är åß een wäldigh bårgh ... GVdh ware åß barmhärtig och mild ...
<div class="tei-tag-locus">[121v]</div> ... (there are two full lines with notation only before)
WWthan Herren faller åß till ... Aff diupsens nödh ropar till tigh ...
<div class="tei-tag-locus">[122r]</div> ... BEwara åß Gudh i thin ordh ... Wij som leffuer i wärden
här ... GWdh warder lijknatt wijdh en man (and three lines of notation without text)
<div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">THen CXXIIII psalm </div>(notation without words to Vtan herren
faller oss til) ... <div class="tei-tag-locus">[123r]</div> ... <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Alia nota eiusdem
cantionis</div> (again notation without words) ... FÖrbarma tigh gudh öffwer migh
... <div class="tei-tag-locus">[123v]</div> Aff Adams fall är platt fördärfft ... GVdh aff sine
barmhertighet ... (there follows notation without text until) <div class="tei-tag-locus">[124r]</div>
Christus then rätte Herren (again followed by notation without text, on fol. 124v
the notation to O Herre Gudh tijn helga ord) ... EN Jungfru födde itt barn idagh ...
<div class="tei-tag-locus">[125r]</div> ALLeneste Gudh i himmelrijk ... <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Hymnus O
Lux Beata</div> (without text, followed by notation without text to ‘HIelp Gud hwad
för jämmerlig ting, O Jesu Christ som mandom togh’, and on fol. <div class="tei-tag-locus">125v</div>,
‘Jesu wppå korset stod and Hielp Gudh at iagh nw kunde’).</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">126r</div>–v is blank.</div>
<div class="tei-tag-p">Fols. <div class="tei-tag-locus">127r</div>–<div class="tei-tag-locus">131v</div>, <div class="tei-tag-title">chorale book</div>, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Wij troo uppå en Gudh</div> (the Nicaean Creed in
<div class="tei-tag-lang">Swedish</div>) and the Nicaean Creed in <div class="tei-tag-lang">Latin</div>, with three
alternate melodies.</div>
<div class="tei-tag-p"><div class="tei-tag-locus">[127r]</div> En Almechtigen fader som skapat haffr himmel och iordh ...
<div class="tei-tag-locus">[128r]</div> ... tilkomande werdenes lijff. Amen. patrem omnipotentem
factorem coeli et terrae (followed by lines of notation without text, until
<div class="tei-tag-locus">131r</div>; apparently providing alternate melodies for the creed).</div>
<div class="tei-tag-p">Fol. <div class="tei-tag-locus">131v</div> has bare staves only.</div>
<div class="tei-tag-p">On fol. <div class="tei-tag-locus">63r</div>, a <div data-type="addition" data-from="1600" data-to="1699" class="tei-tag-date">saec.
XVII</div> Lutheran correction to a hymn for St <div data-role="saint" class="tei-tag-persName">Henry</div> (‘Birretum factum praesulis ... Christe Jesu’ struck through and
replaced with ‘Nos pie Christe respice ... tuis largitionibus’)</div>
<div class="tei-tag-p">On fol. <div class="tei-tag-locus">9v</div> in the initial W are the initials(?) S.P.A (or
P.S.A.)</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-physDesc">
<div data-form="codex" class="tei-tag-objectDesc">
<div class="tei-tag-supportDesc">
<div class="tei-tag-support">
<div class="tei-tag-material">Paper</div>
</div>
<div class="tei-tag-extent"><div class="tei-tag-dimension">131 folios. <br/>16cm × 20,5-21cm (13-13,5cm × 16-17,5cm)</div></div>
<div class="tei-tag-foliation">Modern foliation in pencil in the upper right-hand corners of
recto-sides.</div>
<div class="tei-tag-collation">
<div class="tei-tag-formula">(III–2)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">4</div> + (II+1)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">9</div> + (V–1)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">18</div> + 2IV<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">34</div> + 2 + II<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">41</div> + (III–2)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">46</div> + (V–1)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">55</div> + 6IV<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">103</div> + (IV+1)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">112</div> + V<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">122</div> + II<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">126</div> + (IV–3)<div data-rend="superscript" class="tei-tag-hi">131</div></div>
</div>
<div class="tei-tag-condition"><div class="tei-tag-p">In fair condition.</div><div class="tei-tag-p">By script and layout fols. 1–4 and 5–109 may
have separate origins, and the text on fol. 17r–v appears to have been a later
addition. </div></div>
</div>
<div class="tei-tag-layoutDesc">
<div data-columns="1" class="tei-tag-layout">Text and notation on eight to ten lines (or as many as 26 text
lines without notation), blind-ruled.</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-handDesc">
<div class="tei-tag-p">Varieties of Gothic cursive and Humanistic minuscule. The chorale (fols.
<div class="tei-tag-locus">110r</div>–<div class="tei-tag-locus">125v</div>) appears to be somewhat later than most of
the manuscript, and the <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">credo</div> section (fols.
<div class="tei-tag-locus">127r</div>–<div class="tei-tag-locus">131v</div>) somewhat later again.</div>
</div>
<div class="tei-tag-musicNotation">Decadent square notation on four black lines, but for fols.
<div class="tei-tag-locus">1r</div>–v and <div class="tei-tag-locus">43v</div>–<div class="tei-tag-locus">45r</div> with round mensural
notation on four black lines, and fols. <div class="tei-tag-locus">56v</div>–<div class="tei-tag-locus">57r</div>,
<div class="tei-tag-locus">110r</div>–<div class="tei-tag-locus">125v</div>, <div class="tei-tag-locus">127r</div>–<div class="tei-tag-locus">131r</div>
with round mensural notation on five black lines.</div>
<div class="tei-tag-decoDesc">
<div class="tei-tag-p">Pen-drawn Gothic versals for the initials of chants, decorated often with diamond
shapes; flourished section initials on fols. <div class="tei-tag-locus">1r</div>–<div class="tei-tag-locus">3v</div>,
coloured or flourished with colour (with brownish red) on fols. <div class="tei-tag-locus">5r</div>,
<div class="tei-tag-locus">9v</div>, <div class="tei-tag-locus">19r</div>. The chorale (fols.
<div class="tei-tag-locus">46r</div>–<div class="tei-tag-locus">73r</div>) is missing most of its projected initials,
which may have been intended to resemble those few executed, on fols.
<div class="tei-tag-locus">55r</div>, <div class="tei-tag-locus">56v</div>–<div class="tei-tag-locus">57r</div>, in red and green or
brown. On fols. <div class="tei-tag-locus">74r</div>–<div class="tei-tag-locus">109r</div> initials are completely
missing; on fols. <div class="tei-tag-locus">110r</div>–<div class="tei-tag-locus">125v</div> very simple Gothic versals
used as initials, distinctive mainly by their size. On <div class="tei-tag-locus">129v</div> and
<div class="tei-tag-locus">130v</div> simple undecorated roman versals.</div>
</div>
<div class="tei-tag-bindingDesc">
<div class="tei-tag-p">A recycled (and tanned?) parchment on (very thin) wooden boards padded with paper.
The paper fillings seem to derive from a set of <div class="tei-tag-lang">Latin</div> study notes.</div>
<div class="tei-tag-p">The covers have been repaired using plastic tape, and a paper label has been
attached to the spine, carrying the current shelfmark ‘III d 1’</div>
<div class="tei-tag-p">The volume was formerly held closed by tying two plain leather straps, of which the
one attached to the front cover is still extant.</div>
<div class="tei-tag-p">The parchment used as covers comes from a liturgical book of <div data-from="1400" data-to="1499" class="tei-tag-date">saec. XV</div>(?). The sides facing outward are thoroughly worn and
illegible (possibly because the parchment was treated (tanned?) before applying it
to the binding), and as the covers are still intact, the sides facing inwards are
not visible.</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-history">
<div class="tei-tag-origin"><div class="tei-tag-p">A <div class="tei-tag-title">Lutheran liturgical miscellany</div>, copied over a period of time (and possibly
with constituent parts from different sources) for use in a parish in <div class="tei-tag-origPlace">Finland</div>. The
book came to be preserved at <div data-type="provenance" class="tei-tag-placeName">Loimaa</div> but need not have been copied
there.</div></div>
<div class="tei-tag-provenance">
<div class="tei-tag-p">On the front cover, barely legible but underlined with red, is a name which Schalin
read as ‘<div data-role="owner" class="tei-tag-persName">Johannes Salmenius</div>’, and identified as the director cantus of the Academy
of <div class="tei-tag-placeName">Turku</div> and curate of <div class="tei-tag-placeName">Kuopio</div>, 1644–1683 (<div class="tei-tag-bibl">Schalin 1946, 51</div>; <div class="tei-tag-bibl">Dahlström
1996</div>).</div><div class="tei-tag-p">On the inside of the front cover (twice) and on the inside of the back
cover, the blue sigil of Loimaa parish with the legend, ‘LOIMAAN KIRKON SINETTI PS.
23’</div><div class="tei-tag-p">The inside of the front cover carries several <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">probationes pennae</div> and a few additional prayers, and a marking (upside
down). </div>
</div>
<div class="tei-tag-acquisition">
<div class="tei-tag-p">The current shelfmark is written in pencil on fol. <div class="tei-tag-locus">1r</div>.</div>
</div>
</div>
<div class="tei-tag-listBibl">
<div class="tei-tag-bibl">F. Dahlström, ‘Salmenius, Johannes’, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Kansallisbiografia, on-line publication</div> (Studia Biographica 4), Helsinki 1997- (last consulted 20.8.2014): <div class="tei-tag-ref">URN:NBN:fi-fe20051410</div>.</div>
<div class="tei-tag-bibl">O. D. Schalin, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Kulthistoriska studier till belysande av reformationens genomförande i Finland</div>, vol. 1, Helsingfors 1946, 51–52.</div>
<div class="tei-tag-bibl">E. Tuppurainan, ‘Loimijoen koraalikäsikirjoitus’, <div data-rend="italic" class="tei-tag-hi">Suomen vanhat virsisävelmät</div>, on-line publication (last consulted 20.8.2014); <div class="tei-tag-ref">https://www2.siba.fi/virtuaalikatedraali/vanhatvirret/loimi_lisaa.html</div>.</div>
<div class="tei-tag-bibl">E. Tuppurainen, unpublished analysis of the chorale-part of the Loimijoki music manuscript.</div>
</div>
<div class="tei-tag-respStmt">
<div class="tei-tag-resp">Cataloguer</div>
<div class="tei-tag-persName">Jesse Keskiaho</div>
</div>
<div class="tei-tag-publicationStmt">
<div class="tei-tag-publisher">Finnish Literature Society (SKS)</div>
<div class="tei-tag-publisher">Codices Fennici</div>
<div class="tei-tag-date" data-when="2017"> </div>
<div class="tei-tag-availability">
<div data-target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" class="tei-tag-licence">Creative Commons BY
4.0</div>
</div>
</div>
</div>
</div>